English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Ш ] / Шалаш

Шалаш Çeviri Türkçe

20 parallel translation
Я там построил шалаш. Где сейчас их шахта.
Ben onun ve George Pratt'in altın madeninin yukarısına bir kulube inşa ettim.
Тебя отымел целый шалаш ведьм?
Özellikle bir tanesi.
Шабаш ведьм, не шалаш, а шабаш.
Saçları karman çorman, burnu sivilceli çirkin bir kocakarı mıydı? - Hayır.
Я просто хотел посмотреть то место, где мы с Софи построили шалаш.
Sadece, Sophie'yle birlikte kulübe yaptığımız yeri görmek istedim.
У меня был шалаш из банановых листьев.
Muz ağacı yapraklarından bir sığınağım vardı...
Так. Глядите, глядите сюда. Сделаем шалаш на дереве.
Tamam, en iyisi ağaç kalesi yapalım.
И построим мы "Сукка" ( шалаш ), мальчики и девочки
Köşk yapalım baylar bayanlar
А давайте построим шалаш?
- Bir kale inşa edelim. - Derhal.
Девчонкам в шалаш все еще нельзя?
- Kaleye kızların girmesi hala yasak mı?
Как же вы построите шалаш?
Nasıl sağlam bir kale inşa edeceksin?
В чем же тогда смысл строить шалаш, Макс?
Bütün mesele forttu, Max.
Поскольку мистер Торнтон вынужден играть шута, а двое старых рыцарей устанавливают шалаш за передним занавесом в сцене бури, то у нас некому управлять шумовой машиной.
Bay Thornton, Aptal'ı oynayacağı için ve iki yaşlı şövalyemiz fırtına sahnesi boyunca perdenin arkasında viraneyi hazırlayacakları için rüzgar makinesini kullanacak kimse kalmıyor.
Шалаш Лира - роскошь по сравнению с этим.
Lear'ın viranesi buna kıyasla lüks sayılır.
Строить шалаш?
Buhar banyosu?
Так что иди, строй свой шалаш и верни ее.
Gidip aşk yuvanı hazırla ve onu geri kazan.
Однажды он сделал из палок шалаш и назвал его замком.
Çubuklardan yuva yapardı, kale yaptım derdi.
Потому что, Джесс, кто-то должен остаться и построить нам шалаш.
Çünkü Jess, birinin kalıp bize sığınacak bir yer yapması gerek.
Пока Хаммонд возводил брезентовый шалаш, мы с Джеймсом предвкушали более цивилизованный вечер в купленных нами палатках.
Hammond, tuval hovelesini yaparken James ve ben daha uygar bir akşam bekliyorduk
Помнишь, как в детстве ты построил шалаш на дереве во дворе у моих родителей?
Davis!
Дэвис и мне построил шалаш.
- Davis bana da bir ağaç ev yaptı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]