Шанти Çeviri Türkçe
107 parallel translation
"У Большого Шанти мы угоним поезд, пока машинисты и пассажиры будут обедать,"
- Yolcular ve mürettebat klübede yemek yerken treni çalacağız.
- Место под названием Шанти на улице Макон.
Macon Caddesi'nde The Shanty diye bir yer varmış.
Шанти так Шанти.
The Shanty'ye o zaman.
- Отвезите меня обратно в Шанти.
- Beni The Shanty'ye geri götür.
Ом шанти шанти ом * мантра мира и покоя *
Dünyada barış, insanlarda iyi niyet
Я переговорил с адмиралом флота Шанти.
Filo Amirali Shanthi ile görüştüm.
Шанти, мы хотим убедиться, что она чиста.
Shanti, kadının temizlendiğinden emin olmaya çalışıyoruz.
Шанти, я хочу на него посмотреть.
Shanti, bu herifi görmek istiyorum.
- Шанти, есть сигнал?
- Shanti, bağlantı tamam mı?
Давай, Шанти.
Başla, Shanti.
Шанти, посмотри, можно ли его идентифицировать.
Shanti, yüz taraması yapıp kimliğini öğrenebilir misin?
Они рассказали о моей сестре Шанти, о существовании которой я не знал!
Kız kardeşim Shanti`den bahsediyorlardı, varlığını bile bilmediğim kız kardeşimden!
Чандра, я знаю, что смерть Шанти побуждает тебя искать ответы, но пришло время оставить это в покое.
Chandra, Shanti'nin ölümü seni bazı cevapları aramaya itti, ama artık bunu unutma vakti geldi.
Её звали Шанти.
İsmi Shanti'ydi.
У Шанти была генетическое отклонение, и это был толчок к моим исследованиям.
Shanti'nin genetik bozukluğu vardı, ve o araştırmamın odak merkeziydi.
Шанти умерла.
Shanti öldü.
Показывая мне эту бедную девочку, взывая к моей памяти о Шанти.
Bana bu zavallı kızı göstertip, ardından Shanti'nin hatıralarını canlandırtıyorsunuz.
Это моя сестра Шанти.
Ablam, Shanti.
Шанти Вы в порядке?
Shanti, iyimisin?
Если вместо Шанти Прии, суперзвезды была бы Вы - Шанти Прия, простая актриса, я все равно был бы предан Вам.
Süperstar Shanti Priya yerine, amatör oyuncu Shanti Priya olsaydın, seni yine böyle severdim.
Ты скоро встретишь Шанти.
Yakında Shanti ile karşılaşacaksın. gerçekten mi?
Что ты сказал? - Следи за словами. Наша Шанти не такая.
bizim Shanti'miz öyle biri değildir.
Шанти тогда было всего 16 лет.
Shanti o zamanlar sadece 16 yaşındaydı.
Шанти будет готова через 10 минут, подготовьте ее сцену.
Shanti 10 dk içinde hazır olacak, sahneyi hazırlayın. çok iyi, sorun çözüldü.
Но Шанти была в огне... - да черт с ней с Шанти... там было полно народу, чтобы спасти ее.
- hay Shanti'nin... onu kurtaracak çok kişi var.
Я видел стену огня и Шанти в ловушке позади него.
sadece ateşten bir duvar ve onun ardında kısılıp kalmış Shanti'yi gördüm.
Ты знаешь, что если потребуется, я прыгну не один раз, не десять раз, не сто раз, а тысячу раз прыгну туда, где Шанти будет в ловушке огня.
biliyor musun, istenseydi değil bir kez.... değil on ya da yüz kez, binlerce defa o ateşten atlardım.
В сравнении с жизнью Шанти – мои мечты ничего не стоят!
Shanti'nin hayatı karşısında benim hayallerimin hiçbir önemi yok.
Мое имя – тот, кто всегда с Шанти!
Om
Перед Шанти и после Шанти ( Ом Шанти Ом ) Послушайте, я знаю, что Вы не немой.
bak, dilsiz olmadığını biliyorum.
Ом Шанти.
Shanti
Омосвами Шанти Натан.
Omoswami kim? sensin, kim olacak.
Видите ли, Шанти-джи... Очень скоро наш Ом будет доминировать во всей Бомбейской индустрии!
çok yakında Om'umuz tüm Bombay edüstrisini eline geçirecek.
Шанти не придет.
gelemediği için çok üzgün.
Потому что Ваше имя несет мне счастье, Шанти
çünki "Shanti" benim için mutluluğun adı.
Шанти. Эй, остановись куда ты идешь?
Hey dur, nereye gidiyorsun?
Пожалуйста Шанти Сказать еще раз чтобы все услышали?
sessiz ol, biri duyabilir?
Только так мы закончим Ом Шанти Ом. Потому что никто не даст мне денег для героини, которая замужем.
çümki kimse bana evli bir yıldız için 3 kuruş vermeyecek.
Это не возможно, Шанти.
Om Shanti Om'u çekmelisin.
Мы должны сделать Ом Шанти Ом. Этот кинофильм начнется сейчас. После этого через несколько месяцев мы скажем об этом.
bu film başlasın hele... birkaç ay sonra herşeyi açıklarız.
" Большой Шанти.
Kulübe.
Введите пароль : "Шанти".
Kız kardeşim.
Шанти там одна, пожалуйста, иди и спаси ее.
Shanti orada yalnız, lütfen git ve kurtar onu.
Не поклонника, а друга, Шанти-джи.
hayran değil, bir dost Shanti ji.
Не Шанти-джи... Просто Шанти.
Shanti ji değil, sadece Shanti.
О, Шанти...
Oh Shanti.
Пожалуйста, простите меня, Шанти.
lütfen beni bağışla Shanti.
Ом Шанти Ом
Om Shanti Om.
Верь мне до конца, Шанти.
inancın herşeyi bitirir Shanti.
Шанти, ты сказала правду...
Shanti doğruyu yaptın.
Но никто не может занять твое место, Шанти.
kimse senin yerini alamaz Shanti.