Шанхай Çeviri Türkçe
182 parallel translation
В тесном сотрудничестве мы открываем шанхайский филиал.
Onunla el sıkışıp Şangay'da bir Krallık açacağım.
Другой - в Шанхай.
Öteki Şanghay'a.
Когда закончу школу, поеду в Шанхай - в училище.
Ama buradan mezun olduktan sonra Şangay'a gidip liseyi orada okumak istiyorum.
И чтобы все было честь по чести, мы дадим вам двойное жалованье и премиальные за рейс из Сан-Франциско в Шанхай и обратно на полном обеспечении.
Ve size adil ve insaflı davranmak için, hem iki kat ücret veriyoruz, hem de Frisco ve Shanghai'ye yapılacak yolculukta ele geçenlerden pay veriyoruz.
1932 год, Шанхай, Китай, Земля.
Araştırılıyor. 1832. Şanghay, Çin, Dünya.
Они хотят, встретиться в Шанхайской Лилии в 11 вечера.
Benden saat 11 : 00'de Şanghay Zambağında olmamı istediler.
Виктор, то есть, Марсель, увидел что-то очень важное, в Шанхайской Лилии.
Victor, yani Marcel..... Şanghay Zambağında çok önemli bir şey görmüştü.
В Шанхайской Лилии.
Şanghay Zambağında.
Ты будешь шпионить внутри Шанхайской Лилии.
Sangay Zambağı'nın içine gizlice sızacaksın.
Шанхайская Лилия, разумеется.
Şhangay Zambak'ı, elbette.
- В Шанхайскую Лилию.
- Shangay Zambağına.
Шанхай...
Şangay...
В Китае, война продолжалась. Шанхай только что бомбили.
İspanya'da, hala savaşıyorlardı.
- Его семья погибла, когда японцы бомбили Шанхай.
- Japonlar ailesini öldürmüş.
Миллион китайских крестьян пытается войти в Шанхай.
Bir milyon Çinli köylü Şangay'a girmeyi deniyor.
Шанхайский Джим.
Şangay'da, Jim.
На линии Шанхай - Сан-Франциско.
Şangay-Frisco hattında.
Генерал Чан Кай Ши занял Шанхай.
General Chiang Kai-Shek Şangay'ı ele geçirdi.
Я хочу разбомбить Шанхай.
Şangay'ı bombalamak istiyorum.
- Разбомбить Шанхай?
Şangay'ı bombalamak mı?
Воздушное нападение на Шанхай стало одной из первых в истории массированных бомбардировок гражданских объектов.
Şangay saldırısı, tarihteki ilk sivil bombardımanlardan biridir. Binlerce kişi ölmüş, binlercesi evsiz kalmıştır.
Газеты писали, что компания Мэйфилда поставляла им гаубицы из которых они бомбили Шанхай.
Basın Mayfield'in şirketiyle ilgili bir şey ortaya atmıştı. Şangay'a attıkları havan toplarını, onun şirketi tedarik ediyormuş.
Шанхай контролирует цены, чтобы не терять прибыль.
Fiyatlar, Şanghay tarafından kontrol ediliyor kârlarını yüksek tutmak istiyorlar.
Внизу - надпись : "Шанхайская кампания тысяча восемьсот девяносто восьмого года"
Çinli ise şoka girmiş, çifte örgülü saçı çığlık atıyormuş gibi kalkmış altına da yazmışlar, "Şanghay Zaferi, 1898."
После войны мы с мужем перебрались в Шанхай.
Benim ailem Hunan Eyaletindendir.
Шанхайский зажим.
Şangay Kapanı.
Миссис Чау, попробуйте шанхайские блюда.
Bayan Chow, Şangay yemeği tadın.
Шанхайский полдень.
Haydi, numaranı göstersene.
Или можно звонить в Шанхай, и узнать, чем там нормальные китайцы занимаются.
Ya da Çin'i arayıp, nasıl gidiyor diye sorabiliriz.
Они должны убить вас до прибытия в Шанхай.
Sizi daha Şangay'a ulaşmadan öldürürler.
Ты пойдёшь с нами в Шанхай!
Şangay'a geliyorsun!
Юн Понгиль убит в парке Ханькоу, Шанхай
- BG Yoon killed Shanghai daki Honxiao Parkında, öldürüldü.
Еду в Шанхай. Посмотри-ка вот на это.
- Shangai youndayım bir şeye bakmanız gerek.
Я думал, сегодня, вместо того, чтобы ужинать дома, может быть, мы могли бы пойти в "Шанхай Палас", устроить себе пир из девяти блюд, а потом могли бы посмотреть новый фильм с Джеки Чаном.
Bu gece evde yemek yerine belki de Şanghay Restoranına gidip kendimize bir ziyafet çekebiliriz. Sonrasında da belki Jackie Chan'in yeni filmini izlemeye giderdik.
Мне нужно в Шанхай завтра по делам и у меня есть к тебе просьба.
Yarın öğle vakti bir iş için Shangai ye gideceğim. Ayrılmadan önce yardımını istediğim bir konu var.
Лили, твоя квартира делает отличные шанхайские клецки.
Lily, dairen en güzel Şanghay mantısını yapıyor.
Чтобы успеть на следующий рейс самолета, отправляющийся в Шанхай?
Shanghai'a uçan ilk uçağı yakalamak gibi mi?
Направляйся в Шанхай.
Şangay'a git.
Вы летите в Шанхай?
Şangay'a mı uçacaksınız?
Мы получили донесение, что Хадам Салин Бахар направляется в Шанхай.
Hadaam Saleen Bahar adlı teröristin... Şangay'a gittiği istihbaratını aldık.
Звонили в Шанхай.
Numaranın kaynağı Şangay.
Этот шанхайский свет глупый какой-то.
Sahiden de, şu Şangay sosyetesi son derece gülünç.
Да. Скажите, когда отсюда уходит почта в Шанхай?
Acaba, postacı buraya uğradığında bana haber verebilir misiniz?
Они организуют ваш перелет в Шанхай, Бразилию, и дюжину других стран где преступление перемещается со скоростью звука.
Sizin Şangay, Brezilya uçuşlarınızı da ayarlıyorlar ve de suçun radarın altında kaldığı yarım düzine ülkeye.
[Шанхай, Китай]
Şangay, Çin
Живущий в моем сердце, Шанхайский Твист...
# Benim kalbimi Çaldın.
Вы куда хотите ехать? В Шанхай?
Sandın nereye gidersin, Şanghay mı?
Нам нужна вам курьер это... в Шанхай.
Bunu Şangay'a götürmenizi istiyoruz.
Она была контрабандным путем из Китая в 1940 году... и в настоящее время правительством, хотелось вернуть его Шанхайский музей... в качестве жеста доброй воли, для китайского народа.
1940'ta Çin'den kaçırıldı. Hükümet bunu, Çin insanına bir iyi niyet göstergesi olarak Şangay müzesine geri götürmek istiyor.
Лондонский и Шанхайский банк.
LONDRA VE ŞANGAY BANKASI
В Шанхай.
Şangay.