Шаши Çeviri Türkçe
162 parallel translation
Союзное правительство решило послать капитана Шаши Капура сюда которые ещё сражаются :
Müttefikler, Yüzbaşı Kapoor'u buraya bir mektup getirmesi için yolladılar. " Halen savaşan Almanlara :
Братец Шаши, ты чего это... в смысле, всех выкупаешь?
Shashi abi, herhangi birine kemer açmak ister misin?
Что такое, Шаши?
Ne diyordun, Shashi?
Шаши!
Shashi...
Брат Шаши, это Теймур.
- Shashi abi, benim... Tehmur.
Ты что номер меняешь, брат Шаши?
Abi sen numaranımı değiştiriyorsun?
Сэр, это Шаши.
- Efendim... Shashi konuşuyor.
Около года назад бухгалтер Армана Капура передал ему сумку для парня по имени Шаши.
- Yaklaşık bir yıl önce, Armaan Kapoor'un muhasebecisinden bir çanta almış. - Shashi adında bir adam için.
Кто этот Шаши?
Kim bu Shashi?
Где Шаши?
- Shashi nerede?
Шаши в беде.
Shashi'nin başı dertte.
Одна ведет к месту, где находится Шаши. Вторая прямиком в полицейский участок.
Bir bize Shashi'nin köyünün adresini verirsin... ve iki bizimle polis karakoluna gelirsin.
Сэр, это Девратх. Шаши не приезжал в Сангли.
- Efendim, Shashi Sangli'de değil.
Сэр, парень в желтой рубашке, что направляется к вам, Теймур, подручный Шаши.
- Efendim, sarı tişörtlü adamın Tehmur, Shashi'nin sırdaşı olduğunu duyduk. - Size doğru yürüyor.
Сэр, я ничего не знаю о Шаши.
Efendim, kesinlikle Shashi'nin nerede olduğunu bilmiyorum...
Если Шаши тебе позвонит, ты что сделаешь?
Shashi seni ararsa ne yapacaksın?
Шаши совсем тебя не ценит.
Shashi sana iyi davranmıyordu.
Я не пытаюсь помочь Шаши, или стать героем.
Ne Shashi'ye yardım etmeye... ne de kahraman olmaya çalışmıyorum.
Шаши взял 20 лакх у Армана Капура.
Shashi Armaan Kapoor'dan 2 milyon almış.
Шаши, слушай меня внимательно.
- Shashi, söylediklerimi iyi anla.
Шаши приходил?
Shashi burada mı?
Ты знаешь Шаши?
Shashi'yi tanıyor musun?
Шаши?
Shashi mi?
Я не знаю, где Шаши. В чьи объятия он погрузился, напившись. И как долго он будет в них тонуть.
Shashi'nin nerede olduğunu bilmiyorum... kimin kollarında sarhoşluktan boğulduğunu bilmiyorum... ama suyun altında ne kadar kalabilir ki... er ya da geç su yüzüne çıkması gerekecek.
Шаши влез в крупную игру, на кону - миллионы.
Shashi abi bu kez büyük bir oyun oynuyor... milyonluk.
Если хочешь остаться в живых, не влезай в дела Шаши.
Eğer hayatta kalmak istiyorsan Shashi'nin raketlerinden uzak dur...
Я не знаю, где Шаши. В чьи объятия он погрузился, напившись.
Shashi'nin nerede olduğunu bilmiyorum... kimin kollarında sarhoşluktan boğulduğunu bilmiyorum...
Разошли данные о Шаши по всем моргам и больницам.
Tüm morg ve hastanelere Shashi'nin fotoğrafını ve kimlik bilgilerini gönder...
Шаши мертв.
Shashi abi öldü.
Но что Шаши делал на ярмарке?
Ya Shasi, Mahim karnavalında ne işi vardı?
Шаши, слушай меня внимательно.
Shashi, söylediklerimi iyice anla....
Ты видел у Шаши зеленую сумку?
Shashi'nin yanında eski yeşil bir çanta gördün mü?
Шаши заплатил за мою свободу.
Shashi ona benim için ödeme yaptı...
Шаши заплатил за мою свободу.
- Shashi beni özgür bırakması için ödeme yaptı...
Скажи им, что Шаши заплатил за мою свободу.
- Shashi'nin benim için ödeme yaptığını onlara söyleyin...
Брат Шаши.
Shashi abi...
Шаши, зачем ты принес ее сюда. Ее надо в больницу.
- Shashi, onun hastaneye götürülmesi gerekiyor...
Брат Шаши, все таки ты мне заплатил, прежде чем умереть.
Shashi abi, ölmeden önce birşeyler yapmış.
Откуда Арман знал Шаши?
Armaan, Shashi'yi nasıl tanıdı?
Инспектор, возможно такое, что Арман покупал девочек у Шаши?
Müfettiş Armaan'ın Shashi'den... kızlar alıyor olması mümkün mü?
- Я друг Шаши.
Ben Shashi'nin arkadaşıyım.
Помнишь Шаши, да?
Shashi'yi hatırlıyorsun, değil mi?
Не хочешь тратить время со мной, тобой займется полиция. Я передам симку Шаши и ДВД в полицию.
Shashi'nin sim kartını ve dvd yi... polise verdiğimde anlarsın.
Слышала, Шаши мертв.
Shashi'nin öldürüldüğünü duydum.
Шаши знакомил тебя с богатыми людьми?
Shashi seni hiç büyük adamlarla... tanıştırdı mı?
Не знаю, что ты сделал с Шаши.
Shashi abiye ne yaptığını bilmediğimi mi sanıyorsun.
Я не убивал Шаши.
Ben Shashi'yi öldürmedim.
Подружку Шаши.
Shashi'nin kız arkadaşını?
Шаши купил меня у них, сэр. А теперь она отрицает это. Заставляет меня работать.
Shashi beni o evden almıştı, efendim... şimdi bu kadın inkar ediyor... beni zorla çalıştırıyor.
Шаши знал Армана Капура.
Shashi Armaan Kapoor'u tanıyordu.
Немцы должны сдаться только капитану Шаши Капуру. почему?
Nedenini merak ediyor olmalısınız.