English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Ш ] / Шифр

Шифр Çeviri Türkçe

463 parallel translation
Вы собирались продать военный план и шифр Фридонии!
Freedonia'nın savaş kodunu ve planlarını satmak istemediniz mi?
Я продал шифр и план в двух экземплярах.
Ben kodu ve iki çift planı sattım.
- О, тайный шифр, да?
Gizli mesaj mı?
По-видимому, у них свой любовный шифр.
- Sanırım gizli bir aşk şifreleri var.
Только тебе известен шифр, Джонни.
Bunu bilen tek kişi sensin.
Я знаю шифр к сейфу, но не знаю, где этот сейф. Сейф, где он?
Belki şifresini biliyorum ama kasanın yerini bilmiyorum.
- У Карсвелла есть шифр.
- Anahtar Karswell'de.
Каковое известие вы, разумеется, удержите при себе, ввиду того возможного обстоятельства, что оно представляет собой условный шифр.
Elbette ona böyle bir şey söylemeyeceksin Bunun önceden kararlaştırılmış bir kod olması ihtimalinden dolayı...
Видимо, это какой-то шифр!
Bir tür kod olmalı.
Шифр СИ-30.
C-30 kodunu kullan.
Шифр... эйч... 1... 1... 3...
H113 kodunu kullanın.
Сэр, его нет в шифре Звездного флота, это устаревший межпланетный шифр.
Bu Yıldız üssü kodu değil. Bu bir eski sistem kodu. - Büyüleyici.
Это очень сложный шифр.
Bunlar ileri düzeyde şifreli yazı.
Ни один шифр не подходит.
Kullandığımız kodların hiçbirine benzer görünmüyor.
Кто мог использовать шифр двухлетней давности?
İki yıllık bir kodu kim kullanır?
Установите шифр посложнее.
Zor bir kod ayarlamayı dene.
А в бизнесе свой язык, свой шифр.
İşin kendi kuralları ve dili vardır.
Первый шифр был очень трудным.
İlk şifre çok zordu.
Поэтому он грабит банк, грабит ювелирный магазин, подбрасывает простой шифр с именем Кейна.
Birkaç banka ve kuyumcu soyuyor sonra Cain'in adının olduğu bu basit şifreli mesajı yolluyor.
Шифр такой.
- Bir şifre.
Наверно это шифр.
Şifreli olmalı.
- Имеешь в виду шифр?
Şifrelerden mi bahsediyorsun?
Он считывает шифр ДНК поврежденных органов, переводит их в особый набор инструкций репликации, и затем начинает "выращивать" замену.
Hasar görmüş organların DNA kodunu okuyor, özel bir kopyalayıcı kılavuzuna dönüştürüyor, ve sonra bir yedek yetiştirmeye başlıyor.
Шифр просто вылетел из головы.
Şifre aklımdan uçup gitmiş.
- Это же не шифр Папы Римского!
Papanın şifresi...
Крассак, дайте шифр. А я научу Вас трюку Роше Шуара - в 6 приемов убиваете двоих.
Crassac, siz bana kodu verin, ben de size garantili bir şekilde, 6 adımda 2 kişiyi öldürmeyi öğreteyim.
Вы знаете шифр сейфа вашего отца?
Babanızın kasasının şifresini biliyor muydunuz?
Тройной шифр.
Şifre üç kelime.
Я горд собой, раскрыв никому не доступный шифр.
Kimsenin çözemediği bir şey. Şamsımı deniyorum ve belki de çözüyorum.
Но это шифр освободительной армии в Северной Африке или на Ближнем Востоке.
İşimi iyi yaptığım için memnunum. Ama belki o şifrede Kuzey Afrika ya da Orta Doğu'da asi bir ordunun yeri yazıyordu.
Это простой шифр.
Basit bir kodlama.
Какой шифр у твоего сейфа?
Kasanın şifresi gibi mi?
Некоторые считают, что это шифр, посланный нам Богом.
Bazıları bunun Tanrı tarafından gönderilen bir kod olduğunu söylüyor.
ƒумаю, да, раз вы знаете шифр к этой дверце... и он не возражает, чтобы вы находились в их спальне.
Dolabının şifresini bildiğinize ve yatak odasına girmenize ses çı karmadığına göre öyle olmalısınız.
Так разгадайте этот чёртов морской шифр, капитан,.. ... чтобы я мог принять верное решение.
O zaman daha iyi karar verebilmem için şu lanet şifreyi çöz Yüzbaşı.
Нильс разгадал японский шифр.
Neils bir Japon şifresini çözdü.
Структура сигнала не ясна, но, по-моему, это шифр.
Bilgisayar bir şey bulamadı, ama ben bunun bir şifre olduğundan eminim.
А теперь говори шифр.
Bana şifreyi söyle.
Эти придурки используют шифр, чтобы скрыть номера?
Bu y.vşaklar numarayı gizlemek için bir çeşit kod mu kullanıyorlar?
Насколько может быть сложен этот шифр, если даже эти обормоты могут им пользоваться?
Bu s.kkafalıların kullandığı kod ne kadar karışık olabilir?
Существующий, если знаешь шифр.
Eğer kodu bilseydiniz, öyle bir numara olduğunu görürdünüz.
Это и есть шифр?
Kodda buymuş anlaşılan.
Если бы шифр был основан на математике... или алгебре, или на чем то подобном... эти мелкие "йо" из трущоб не смогли бы его освоить.
Eğer zaten bu kod işin için de matematik... sinüs, kosinüs falan olsaydı... bu aptal zenciler bunu doğru dürüst halledemezlerdi.
Компьютерные системы Анубиса используют сложный шифр, на старом Древнем диалекте.
Anubis'in bilgisayar sistemi Eskiler'in bildiğimiz en köklü lehçesiyle, karışık bir şifre kullanıyor.
Шифр? Или комбинация? Это как то связано с временем.
Nedir bu bir şifre, ya da bir kombinasyon mu?
Вы разгадали шифр моего послания!
Başardınız! Mektubumdaki ipuçlarının şifresini çözdünüz.
Может это шифр?
Bilmedikleri bir dil.
Это шифр сейфа.
İstediğin herşey kasanın içinde.
Ты же раскрыл последний шифр папы, Рикардо!
Riccardo!
Это шифр.
- Ne?
Какой шифр?
Şifre kaç?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]