English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Ш ] / Шкатулка

Шкатулка Çeviri Türkçe

213 parallel translation
Вам нравится шкатулка?
Kutu hoşuna gitti mi?
Правда, красивая шкатулка?
Güzel bir kutu, değil mi?
Это такая шкатулка для конфет?
Bu bir şeker kutusu, değil mi?
- Вот. А эта шкатулка заставит вас думать о конфетах.
Şimdi bu küçük kutu size şeker bilinci kazandıracak.
Шкатулка стоит 2-29.
Kutu 2.29 pengo.
О, да... история... о короле которому принадлежала эта шкатулка.
Oh, evet... Hikâye... şu kutuya sahip olan kral hakkındaki.
Ну шкатулка попала к нему позже.
Bu daha sonra oluyor.
Извините, если я груб... но эта шкатулка принадлежала мне когда-то...
Üzgünüm, eğer kabaysam özür dilerim... fakat bu müzik kutusu bir zamanlar bana aitti...
Шкатулка принадлежала моей матери и очень дорога для меня.
Anneme aitti ve benim için çok değerli.
Во время революции мой дом был разграблен и шкатулка исчезла.
Devrim döneminde evim yağmalandı ve yok oldu.
- Эта шкатулка для драгоценностей хороша
- Bu mücevher kutusu çok güzel.
О, это та самая шкатулка для драгоценностей
Bu o güzel mücevher kutusu.
Эта шкатулка - восточное изобретение.
Bu kutu, Oriental Ingenuity'nin bir ürünü.
Все в порядке, это просто шкатулка с шоколадом внутри.
Önemli değil, içinde çikolata olan bir kutu sadece.
Пустая шкатулка для драгоценностей.
- Boş bir mücevher kutusu.
Ты как шкатулка с сюрпризами.
Sürprizlerle dolusun.
Эта шкатулка - моя любимая вещь.
Bu müzik kutusu benim favorimdir.
Шкатулка будет в моем чемодане. Ее никто не увидит. До нужного момента, разумеется.
Japp, umarım kiraladığın adam gücüyle ilgili tekrar düşünürsün.
Музыкальная шкатулка?
Toprak Ülke'yi görmek mi istiyorsun?
Папина шкатулка для шоколада.
Babamın çikolata kutusu.
Это шкатулка с секретом.
Bu bir bulmaca kutusu.
Музыкальная шкатулка?
Bir mücevher kutusu mu?
- Моя шкатулка.
- Müzik kutum.
- Шкатулка!
- Müzik kutum.
- Красивая шкатулка, да?
- Güzel bir mücevher kutusu değil mi?
- Шкатулка?
- Mücevher kutusu mu?
Разве это шкатулка?
Emin misin?
Музыкальная шкатулка.
Müzik kutusu.
Молодой человек, а откуда у вас музыкальная шкатулка?
Delikanlı, o müzik kutusun nereden buldun?
Какая красивая музыкальная шкатулка!
Gerçekten. Ne güzel bir müzik kutusu bu.
Обчищена шкатулка, где был золотой браслет,
Serada camlar kırıldığında Kafeslere tamir gerektiğinde
У Чендлера есть шкатулка с драгоценностями?
Chandler'in mücevher kutusu mu var?
Как музыкальная шкатулка.
Müzik kutusu gibi bir şey.
А вот шкатулка, в которой я храню ваши милые письма.
İşte bu da senden gelen bütün mektupları sakladığım kutu.
Шкатулка с сокровищами твоего приятеля Боба Ван Кампа.
İyi dostun Bob van Camp'ın hazinesi.
А шкатулка весьма изящной ручной работы украшена нефритом.
Aynı zamanda bu kutu da çok kaliteli ve... yeşim işlemeleri var.
Круглая венецианская шкатулка из ореха.
Som cevizden Venedik işi sandık.
Это музыкальная шкатулка, но она сломана.
O bir müzik kutusu, fakat bozuk.
Всего лишь старая шкатулка.
Bu sadece eski bir kutu.
Девушка, путешествующая одна, это открытая шкатулка с бриллиантами.
Yalnız bir kızın bunu yapması hazine dairesinin kapısını açık bırakmak gibidir!
Девушка, путешествующая одна, это открытая шкатулка с бриллиантами.
Bir kızın, yalnız seyahat etmesi hazine dairesinin kapısını açık bırakmak gibidir!
Девушка без спутника, это открытая шкатулка.
Bir kızın yalnız seyehat etmesi o şekilde.
Очень. Музыкальная шкатулка!
Bu bir müzik kutusu.
И должен сказать... вы прелестны, как шкатулка.
Ve söylemeliyim ki bu paulownia sandıklar çok güzelmiş.
Шкатулка хороша, только внутри ничего нет.
Sandıklar güzel görünüyor olabilir ama içlerinde hiçbir şey yok.
- но мне очень нужна та шкатулка.
Ama gerçekten o mücevher kutusunu geri almam lazım.
Эта шкатулка принадлежала моей матери.
O mücevher kutusu anneme aitti.
Никому не нужны шкатулка, за которой потом кто-то придёт.
Kimse sahibiyle daha sonra tartışmaya gireceği bir şeyi satın almak istemez.
Джессика Ландж в фильме МУЗЫКАЛЬНАЯ ШКАТУЛКА
MÜZİK KUTUSU
Непохоже, чтобы шкатулка была взломана.
Kilit zorlanmışa benzemiyor.
Наверное, её шкатулка.
Bu onun olmalı

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]