Шоколадное молоко Çeviri Türkçe
72 parallel translation
- Пиво и шоколадное молоко.
Bir bira, bir tane de çikolatalı süt.
Мы пьем шоколадное молоко.
Çikolatalı süt içiyoruz.
- Он на вкус, как шоколадное молоко.
- Tadı çikolatalı süt gibi.
- Шоколадное молоко.
- Çikolatalı süt. ister misin?
За этот доллар я могу купить себе шоколадное молоко на обед
O dolar bana öğlen yemeğinde çikolatalı süt alıyor!
А можно шоколадное молоко?
Çikolatalı süt alabilir miyim?
Я хочу чёртово шоколадное молоко.
Biraz çikolatalı süt istiyorum yahu.
Ты будешь пить свое шоколадное молоко через обычную соломинку.
çikolatalı sütünü normal bir pipetle içeceksin.
Курица, шоколадное молоко, лакрица, кукурузные хлопья, редиска, а к ней масло и соль, прямо как ты любишь.
Çikolatalı süt. - Ding Dong, yağ ve tuz...
и шоколадное молоко и малиновый пирог.
Ve bir çikolatalı süt ve bir ahududulu pasta.
Итак, шоколадное молоко, горы печенья и, знаете что, я даже сам приготовлю ему свежий сэндвич.
Çikolatalı süt, istediğin kadar kurabiye. Bak ne diyeceğim. Ona kendi ellerimle taze sandviç bile yapacağım.
Шоколадное молоко и вафли, пожалуйста!
Çikolatalı süt ve Mısır gevreği, lütfen!
Иии, шоколадное молоко!
Vay, çikolatalı süt!
Эм, чай, кофе, виски, пиво, апельсиновый, яблочный сок... шоколадное молоко. Нет!
Çay, kahve, viski, bira, portakal, elma, çikolatalı süt.
ј шоколадное молоко.
Çikolatalı süt içtik.
- Пить шоколадное молоко?
Çikolatalı süt içmek mi?
Не пойми меня не правильно, я имею ввиду, что шоколадное молоко просто восхитительное.
Yani, beni yanlış anlama, çikolatalı süt de harika.
[смех] - Я брошу шоколадное молоко.
Bir çikolatalı süt daha alsam.
Он сидел там и пил шоколадное молоко.
Bitmiş bir çikolata ve süt kutusuyla orada oturuyordu
Шоколадное молоко?
Çikolata süt mü?
Я спросила его : "Кто купил тебе шоколадное молоко"? и он ответил мне "Мама".
Ona "sana bunları kim aldı" dedim "annem" dedi
Шоколадное молоко.
Çikolatalı süt.
Кто хочет шоколадное молоко?
- Peki. Çikolatalı süt isteyen var mı?
Насыпать щепотку соли в шоколадное молоко.
Çikolatalı sütün içine bir tutam tuz atın.
В последние выходные за завтраком я спросил его, хочет ли он шоколадное молоко, и он посмотрел на меня и говорит : "Папа, я ненавижу твою новую подружку."
Geçen hafta kahvaltı yapıyorduk, ona çikolatalı süt ister mi diye sordum o da bana dönüp, dedi ki "Baba kız arkadaşından nefret ediyorum."
Я дури подмешал своему соседу в шоколадное молоко.
Oda arkadaşımın çikolatalı sütüne tecavüz hapı attım.
Я пытаюсь сделать шоколадное молоко.
Çikolatalı süt yapmaya çalışıyorum.
Вернее, я пытаюсь сделать так, чтобы корова давала шоколадное молоко.
Hatta ineğin çikolatalı süt vermesini sağlamak istiyorum.
Шесть шоколадных кексов и шоколадное молоко.
Altı çikolata parçalı kek ve bir tane çikolatalı süt.
РЕЙНДЖЕР : Шоколадное молоко.
Çikolatalı süt.
Ты забыла про шоколадное молоко и закрученную соломинку!
Burgulu pipetli çikolatalı sütümü unutmuşsun!
Шоколадное молоко.
Çikolatalı sütüm var.
Водка и шоколадное молоко... это именно то, что я даю своей малышке, чтобы успокоить ее.
Vodka ve çikolatalı süt... Bebeğimi sakinleştirmek için tam olarak bunu veririm.
Простите, это шоколадное молоко?
Çikolatalı süt mü bu?
Шоколадное молоко, сэр?
Çikolatalı sütünüz, efendim.
Шоколадное молоко снимает боли от временного разлома.
Çikolatalı süt, süreçsel bozuluma bağlı baş ağrılarını dindirir.
Вы пили шоколадное молоко утром?
Bu sabah çikolatalı süt içtin mi?
Могу предложить вам шоколадное молоко или яблоко.
Sana çikolatalı süt veya elma ikram edebilirim.
Райли терпеть не может толстых парней, особенно тех, кто пьет шоколадное молоко.
Riley, şişman çocuklardan nefret edermiş, özellikle de çikolatalı süt içenlerden.
У вас прекрасное шоколадное молоко.
Çok güzel çikolatalı sütleriniz var.
"Я хочу размешать своё шоколадное молоко!"
Çikolatalı sütümü karıştıracağım! "
Я принёс для тебя шоколадное молоко и бекон.
Sana çikolatalı süt ve pastırma aldım.
Это шоколадное молоко?
Bu çikolatalı süt mü?
Я люблю шоколадное молоко.
Çikolatalı sütü çok severim.
Я напрыскаю на них и получиться шоколадное молоко.
Üstüne koyup çikolatalı süt yapacağım.
Мэм, пожалуйста, верните ему шоколадное молоко.
Çocuğun kakaolu sütünü geri verir misiniz?
Я иногда пью шоколадное молоко.
- Bazen kakaolu süt severim.
А я пущу шоколадное молоко из своих сосков.
Ben de mememden çikolatalı süt fışkırtacağım.
Они предложили детективам шоколадное молоко.
Dedektiflere çikolatalı süt ikram etmişler.
Мы теперь сами делаем мороженое. Шоколадное с шоколадной крошкой. Надо загрузить много соли подогреть молоко, добавить шоколадный сироп а затем все размешать при помощи ручки.
Çikolata parçacıklı. ve sonra da ters çevirmelisin.
Доктор, вы любите шоколадное молоко?
Kahvaltını da öylesine atıver madem, benim toplantım var. Gitmeden bir kahve içmek ister misin?
молоко 327
молокосос 59
шоколад 289
шоколадка 33
шоколадный торт 27
шоколадное 40
шоколадку 23
шоколадный 39
шоколадно 19
шоколадки 23
молокосос 59
шоколад 289
шоколадка 33
шоколадный торт 27
шоколадное 40
шоколадку 23
шоколадный 39
шоколадно 19
шоколадки 23