Шторки Çeviri Türkçe
19 parallel translation
Не забудь опустить шторки.
Panjurları indirmeyi unutma.
А зачем ты задернула шторки?
- Perdeleri neden çektin?
Проблема в том, что у шторки не стоит охрана.
Sorun, o perdenin güvenli olmamasında.
Боишься, что я попорчу твои шторки?
Perdelerini kirletmemi istemiyor musun?
Ну... Hичего себе : повесить бы шторки - и всё нормально.
Birkaç şirin perdeyle değişmeyecek bir şey değil.
Открыть шторки?
Perdeleri açalım mı?
И скажи водителям Джерри задёрнуть шторки, ладно?
Bir de, Gerry'nin şoförlerine perdeleri kapatmalarını söyler misin?
Жутко хочу пошить себе шторки.
Biraz perde yapmam gerekiyor.
Ой, мои шторки!
Ah, perdelerim!
Знаешь, может, на Рождество тебе стоит попросить шторки для душа с замком.
Belki noelde kilidi olan bir duş perdesi isteyebilirsin.
Шторки наверх!
Perdeyi çek.
Неплохие шторки для душа, правда?
Orada duş perdelerinden hoş bir sergi var, değil mi?
Шторки были наглухо заклеены.
- Pek değil. Perdeler cama bantla yapıştırılmış.
А у моей ванной шторки - плечи.
Benim de duş perdesinin omuzları.
Так, шторки все должны быть подняты.
Pekala, tüm gölgeler dağılmalı.
Уверен, у тебя был шанс проверить её шторки.
Eminim şimdiye kadar kaportayı kontrol etmişsindir.
Ничего. Шторки все еще опущены.
Perdeler hâlâ çekik.
Мне нравится ваше платье из шторки для душа.
Banyo perdesini alıp kıyafete çevirmen çok hoşuma gitti.
Чувствую свежий дым от сигареты и все шторки, кроме этой закрыты.
Yeni içilmiş sigara kokusu alıyorum. Ve şunun dışında tüm sineklikler çekilmiş.