Шуберт Çeviri Türkçe
48 parallel translation
"Шуберт"?
Shubert mi?
Да, "Шуберт".
Evet, Shubert.
"Шуберт" - чудесный старый театр - традиции, нетронутые землетрясением или пожаром.
Emektar tiyatro, Shubert. Geleneksel. Depremden nasibini almamış.
Доброе утро, мистер МакКелвей, миссис Шуберт, мистер Девис.
Günaydın Bay McKellway, Bayan Schubert, Bay Davis.
Шуберт, он... напоминает мне о тебе. Он грустный.
Schubert ise hüznüyle bana, seni hatırlatıyor.
Шуберт.
Schubert.
Каким печальным и прекрасным человеком был, должно быть, Шуберт.
Schubert ne kadar da hüzünlü ve hoş bir erkek olsa gerek.
И Шуберт, Шуберт, Шуберт.
Müzikten hoşlanmıyor. Hep susturuyor. Sus diye bağırıyor.
Ей очень нравится Шуберт. Это удивительно!
Onda Schubert hamuru var, bu çok şaşırtıcı.
Шуберт - это по твоей части. Не забывай!
Schubert senin alanın, bunu unutma.
Просто Шуберт и Шуман - мои любимые композиторы.
Schubert ve Schumann favorilerimdir, hepsi bu.
Шуберт был не красавец.
Schubert çirkin bir adamdı, biliyor muydunuz?
ДАР, или Луис Вуиттон, Франц Шуберт - и поехали.
ADK veya Louis Vuitton veya Franz Schubert ve tamamsın.
Шуберт, экспромт № 2.
Schubert İmpromptu No : 2
Шуберт, девушка и смерть.
Schubert, Ölüm ve Genç Kız.
Шуберт!
Schubert!
- Шуберт, девушка и смерть.
- Schubert, Ölüm ve Genç Kız.
Господин Шуберт.
Bay Schubert.
Господин Шуберт, ваши роботы!
Bay Schubert, çalışmaların!
Это Шуберт.
Schubert parçası.
Шуберт?
Schubert mi?
Но почему Шуберт, Мёллер и теперь Бригитту Монхаупт перевели в Штаммхайм?
Ama niye önce Schubert ve Möller ve şimdi de Brigitte Mohnhaupt Stammheim cezaevine aktarıldı?
А тебе, случайно, Шуберт не нравится?
Bir ihtimal Schubert'i seviyor olabilir misin?
- И Шуберт.
Ve Schubert.
Мне нравится Шуберт.
Schubert'ı severim.
Мне безразличен Шуберт.
Schubert beni ilgilendirmiyor.
"Фишервайсе", Шуберт, 1826-й год.
"Fischerweise" Schubert, 1826.
Нам нужно поговорить с Арлин и Бадом Шуберт.
Bud ve Arlene Schubert'la konusmak istiyoruz.
Возможно, Шуберт услышит наши молитвы и все это закончится.
Belki dualarimiz kabul olur ve her sey sona erer.
Не Вилли Шуберт?
Willie Shubert olmasın?
А что, разве Вилли Шуберт не сознался?
Willie Shubert itiraf etmedi mi?
Шуберт продолжал щекотать меня, чтобы попытаться меня отделаться.
Schubert, beni atlatmak için gıdıklayıp durdu.
Шуберт нас распускает.
Shubert buradaki gösterileri bitiriyor.
Почему Шуберт не подыщет другого актера?
Neden Shubert başka bir aktör bulmuyor?
Похоже, Шуберт защищает свои инвестиции.
Shubert yatırımını korumak istiyor galiba.
Я думала, ей нравился Шуберт.
Schubert'i sevdiğini sanıyordum.
Вилли Шуберт был в Вудбридж парке в ночь убийства мистера Мартина, мы поспрашивали вокруг, и выяснили, что вы двое довольно близкие друзья.
Willie Schubert,... Bay Martin'in öldürüldüğü gece Woodbridge Parkı'ndaymış. Öğrendiğimize göre ikinizin arası epey iyiymiş.
Шуберт был эмоциональный, а не слащавый.
Myrtle Schubert duygusal bir adamdı, tiksinç değil.
Имя погибшего - Франц Шуберт, и он владелец этого места.
Merhumun adı Franz Schubert ve bu mekanın sahibi.
Почему Шуберт это сделал?
Schubert'in olayı ne?
Шуберт продвигается неплохо.
Schubert'i çok güzel çalıyor.
Прости, это Шуберт на меня так действует.
Üzgünüm. Schubert'in garip bir etkisi var üzerimde.
Шуберт, ре-минор.
Schubert D-minör.
Не забудьте про приём у доктора ШУберт в четверг.
Unutma. Perşembe günü Doktor Schubert'la randevun var.
Шуберт, Шуберт.
Oh!
Он, максимум, Шуберт.
Tamamdır, bitirdim. O, en iyi ihtimalle Schubert'tır.
Шуберт. 8 симфония.
Senfoni.