Щенника Çeviri Türkçe
11 parallel translation
— делай так, мы молим теб €, √ осподь, чтобы душа слуги "воего св € щенника ƒжорджа, который, жив € в этом мире, был наделЄн св € тыми дарами, обрела бы покой в ÷ арстве" воЄм.
Tanrım, sana yalvarıyoruz, bu dünyada yaşayan hizmetkarın papaz George'un ruhu, Tanrı'nın kutsal hediyelerle süslediği cennetteki köşklerde şerefle sevinsin.
¬ аша второстепенна € цель вьIвезти двух монахинь и св € щенника содержащих приют близ... олинго если они захот € т покинуть страну.
İkinci göreviniz Yolingo yakınında bir misyonu işleten iki rahibe ve bir rahibi kurtarmak, gitmeyi kabul ederlerse.
— оветую вам разьIскать св € щенника найти монахинь, собрать вещи и приготовитьс € к походу.
Rahibi ve rahibeleri bulmanızı eşyalarınızı toplayıp hazırlanmanızı öneririm.
Ёвакуировать св € щенника, вас и двух монахинь. " дите и собирайте вещи.
Rahibi, sizi ve iki rahibeyi kurtarmak. Toparlanın ve gitmeye hazırlanın.
Ўестьдес € т секунд. — оветую вам пока разьIскать св € щенника.
Altmış saniye. Bu süreyi rahibi bulmak için kullanın.
ќсобенно непри € тно, если не случитс € подсматривающего бедного св € щенника.
Eğer zavallı papaz bakılmaya değer biri değilse özellikle tatsız olur bu.
ѕожалуйста останьтесь здесь в амакура, и примите пост первосв € щенника.
Lütfen burada, Kamakura'da kal ve tapınağın kurucu rahibi ol
" огда церковь прислала св € щенника осв € тить дом и его жителей.
Evi ve ev sakinlerini kutsaması için kilisenin bir papaz yollamasını sağladık.
ѕозвать св € щенника?
Rahip mi çağıracağız?
ћолода € монашка смотрит на св € щенника и говорит : "ќтче, помните Ћуку 14 : 10".
Genç rahibe dönmüş ve şöyle demiş, "Peder, Luka 14 : 10'u hatırlayın."
" "в силу преимущественного права, которое догматически санкционировано как главенство – имского первосв € щенника, € не потерплю никакого промедлени € или компромиссов на пути осуществлени € моего плана".
Yüce Roma Piskoposu tarafından dinen tasdik edilmiş olan... bu ayrıcalıktan dolayı... planımı gerçekleştirme sürecinde... hiçbir gecikme veya tavize tahammül etmeyeceğim.