Эбенизер Çeviri Türkçe
52 parallel translation
Покупаем. А, Эбенизер.
- Gelmeyeceksiniz diye korktuk.
Эбенизер Скрудж!
Ebenezer Scrooge.
Но я явился... ради тебя, Эбенизер.
Ama ben buraya senin iyiliğin için geldim Ebenezer.
Берегись, Эбенизер Скрудж.
Dikkatli ol, Ebenezer Scrooge.
Увидим тебя, Эбенизер.
Kendini göreceksin Ebenezer.
Это Эбенизер.
Benim Ebenezer!
Я же говорила, Эбенизер, им тебя не услышать.
Sana söylemiştim Ebenezer. Seni duyamazlar.
Вперед, Эбенизер.
Gel hadi Ebenezer.
Как по-твоему, Эбенизер?
Sence de öyle değil mi Ebenezer?
Дик, Эбенизер, отложите карандаши.
Dick? Ebenezer? Kalemlerinizi bırakın.
Так что закрываем гроссбухи, Эбенизер и Дик.
O yüzden hesap defterlerini kapatın artık.
Повеселитесь сегодня, Эбенизер.
Bu gece eğleneceksin Ebenezer.
Как давно ты не танцевал, Эбенизер?
En son ne zaman dans etmiştin Ebenezer?
Совсем другое дело, Эбенизер, идти по неровной дороге жизни... когда рядом подходящая женщина помогает нести ношу, а?
Ne kadar farkettiriyor bilemezsin Ebenezer, hayatın zorlu yollarını yanında yükü seninle birlikte omuzlayacak doğru kadınla geçirmek.
Присоединимся к остальным, Эбенизер?
Onlara katılalım mı?
Ты влюблен, Эбенизер?
- Aşık mı oldun Ebenezer?
Ох, Эбенизер, какой осторожный и жестокий ответ.
- Oh, Ebenezer ne kadar emniyetli ve berbat bir cevap bu.
Эбенизер, я освобождаю тебя от твоего слова.
Ebenezer, seni serbest bırakıyorum.
А ведь у тебя было сердце, а, Эбенизер?
Senin de bir zamanlar kalbin vardı, değil mi Ebenezer?
Бедный Эбенизер.
Zavallı Ebenezer.
Эбенизер Скрудж!
Ebenezer Scrooge!
Держись за мою мантию, Эбенизер Скрудж.
Kaftanımdan tut Ebenezer Scrooge.
Ох, Эбенизер, это всё, что ты видишь?
Oh, Ebenezer, bütün görebildiğin bu mu?
Пусть себе живет... мистер Эбенизер Скрудж.
Uzun yaşa Bay Ebenezer Scrooge.
Что ж. Пришло время оставить тебя... Эбенизер Скрудж.
Pekala seni bırakma zamanım geldi Ebenezer Scrooge.
Дядя Эбенизер.
Ebenezer Dayı.
Дядя Эбенизер, это моя жена Дженет.
Ebenezer Dayı, bu karım Janet.
Дженет, это дядюшка Эбенизер.
Janet, bu Ebenezer Dayım.
Вы нас обоих так порадовали, дядя Эбенизер.
İkimizi de çok mutlu ettin Ebenezer Dayı.
При жизни Марли были партнёрами... расчётливого ростовщика по имени Эбенизер Скрудж.
Marley kardeşler, hayattayken Ebenezer Scrooge adında kurnaz bir faizciyle iş ortağı olmuşlardı.
Вот он, мистер Эбенизер Скрудж.
İşte o. Bay Ebenezer Scrooge.
Таков Эбенизер Скрудж
İşte bu, Ebenezer Scrooge
– Мы любим вас, Эбенизер!
- Seni seviyoruz, Ebenezer!
Это Эбенизер Скрудж.
Bu Ebenezer Scrooge.
– Оставь комедии медведям, Эбенизер.
- Komediyi bırak borsacılar yapsın, Ebenezer.
Они лишь тени твоего прошлого, Эбенизер.
Onlar senin geçmişinin gölgeleri, Ebenezer.
Скорее, Эбенизер.
Acele et, Ebenezer.
Эбенизер, жизнь полна возможностей.
Ebenezer. Hayat, altın bir fırsattır.
Кучер тебя отвезёт, Эбенизер.
İşte seni götürecek arabacı, Ebenezer.
Ответь мне, Эбенизер Скрудж, ты узнаёшь это место?
Söyle bana, Ebenezer Scrooge. Burayı biliyor musun?
Эбенизер, это Белл.
Ebenezer. Bu Belle.
Ещё один год до нашей свадьбы, Эбенизер.
Evlenmeden geçirdiğimiz bir yıl daha, Ebenezer.
Я, Эбенизер Скрудж?
Ben? Ben, Ebenezer Scrooge?
- Этот Эбенизер здесь не хочет делиться богатством.
- Ebenezer paylaşmak istemiyor.
Не Эбенизер ли это Дули.
Bu Ebenezer Dooley degil mi?
Как знаешь, Эбенизер ( прим. Эбенизер Скрудж - персонаж-скряга "Рождественской песни" или "Рождественских повестей" Диккенса )
Nasıl istersen, Ebenezer.
как Эбенизер Скрудж ( персонаж-скряга "Рождественской песни" Диккенса ).
Ebenezer Scrooge ve onun gibiler.
- Эбенизер, шшш!
- Ebenezer, şişt!
Это дядюшка Эбенизер.
Bu Ebenezer Dayım.
– Это Эбенизер Скрудж!
- Ne?
"Эбенизер Скрудж"
"Ebenezer Scrooge."