English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Э ] / Эвой

Эвой Çeviri Türkçe

132 parallel translation
Признайся, что прошлой осенью у тебя был роман с Эвой.
Haydi, geçen kış Eva ile ilişki yaşadığını itiraf et.
Этот парнишка, Барксдэйл, приходится кузеном Эвойну Барксдейлу.
Barksdale elemanı, Avon Barksdale'nin kuzeni.
Несмотря на всех других женщин, я всегда занимался любовью с Эвой так, будто она была единственной женщиной в моей жизни.
Diğer kadınlara rağmen, her zaman Ava ile seviştim. Çünkü o tekti.
Ну, за Алекса и Ребекку, которая раньше была Эвой, вот я и продолжаю...
Yani hem Alex, hem Rebecca. Eskiden adını Ava sanıyorduk, o yüzden ben de öyle diyorum...
Нам с Эвой надо съездить кое-куда. Эва!
- Ava'yı bir yere götürmeye geldim.
Если бы не Бойд, я бы занялся Эвой.
Eğer Boyd olmasaydı, Ava'yı götürürdüm.
Хочет пообщаться с Эвой, в Лексингтоне.
Ava'nın Lexington'a gitmesini istiyor.
А с Эвой остаться нет желания?
Ava'yla kalmak istemez misin?
Честно. Итак. Ты лежал в кровати, рядом с Эвой, и кто-то начал стрелять.
Ava'nın yanında yatıyorsun ve biri ateş ediyor.
А еще он хочется пообщаться с Эвой, в Лексингтоне.
Ayrıca Ava'yla konuşmak için Lexington'a gelmesini istiyor.
Эй, мы с Эвой внизу печем блины.
Eva ile aşağıda krep yapıyoruz.
Он вытащил свой пенис из штанов и начал мастурбировать перед Эвой.
Penisini çıkarttı ve Ava'nın önünde 31 çekmeye başladı.
Ты имеешь в виду, что именно так произошло с Эвой?
Başka biri senin yerine kurabilir. Eva'ya olan da buydu mu demek istiyorsun?
Значит, она вообще не была знакома с Эвой.
Eva'yı hiç tanımadığını tahmin ediyorum.
Вы за Эвой Барански? Да.
- Ava Baransky için mi geldiniz?
Я знал, что ты там будешь, увидел комменты на "Эвойте".
Orada olacağını biliyordum. Çünkü internette davetiyedeki yorumlarını gördüm.
Они решили заняться лично Эвой Хессингтон.
Şimdi de Ava Hessington'ın üzerine gitmeye karar verdiler.
Что происходит с Эвой Хессингтон?
Ava Hessington hakkında ne oluyor?
Хотя Джессика согласилась на стратегию, Луис дал понять, что он готов пожертвовать Эвой.
Jessica o stratejiden vazgeçmiş olsa bile Louis Ava'yı feda edeceğini açıkça belirtti.
Как прошла встреча с Эвой?
Ava ile görüşmeniz nasıl gitti?
Я пошла на слияние с Эдвардом ради этой фирмы, и по той же причине поступила так с Эвой.
Edward ile şirketin iyiliği için birleştim aynen bugün Ava'ya yaptığım gibi.
Когда он слил тебе видео с Эвой Хессингтон, которое ты использовал для захвата Хессингтон Ойл.
Ava Hessigton'ın videosunu sana sızdırmasına izin verdiğinde. Bu sayede Hessington Petrol'ü ele geçirmeyi denedin.
Ты должен был присматривать за Эвой.
Senin Ava'ya göz kulak olman gerekiyordu.
Он встречался с Эвой лишь однажды.
Ava ile sadece bir kez görüştü.
Он говорил с Эвой не один раз.
Ava ile bir kez görüşmedi.
Я послал сюда Стивена, потому что дорожу Эвой, и по той же причине я отправил его в Африку.
Stephen'ı buraya gönderdim çünkü Ava'yı önemsiyorum bunun için onu ilk önce E.I.R'a gönderdim.
Ты ведь очень дорожишь Эвой. Как ты мог с ней так поступить?
Madem Ava'ya bu kadar değer veriyordun bunu ona nasıl yaparsın?
Тебе нужна была помощь с Эвой Хессингтон, после того как ты отправил меня в Лондон.
Beni Londra'ya gönderdikten sonra Ava Hessington hakkında yardım için.
Определенно, было что-то странное с Эвой, Но от этого мне не становилось легче общаться с Метти
Kesinlikle Eva ile ilgili bazı gariplikler vardı ama bunu Matty'e söylemenin bana hiç bir faydası olmayacaktı.
Дженна, у тебя проблемы с Эвой?
Jenna, Eva ile bir sorunun mu var?
Я только что попал во весь этот беспорядок с Эвой, и она действительно проблема, но я знаю, что это не оправдание
Eva meselesine çok takıldım ve o tam bir bela çıktı ama bunun bir bahane olmadığını biliyorum.
"Эво-Стик".
Bali.
Так я могу поговорить с Эвой? Пожалуйста.
Eva ile konuşmam mümkün mü?
Ладно, а что здесь общего с Эвой?
İş işte.
Эво, обнимемся, иди сюда, брат!
Evo, hoşgeldin!
Даже когда Эво почти застрявала, она не сдавалась, посылая мощность туда, где она нужна.
Evo saplandığı zaman bile, pes etmiyor, ihtiyacınız olduğu yere o gücü gönderiyor.
Эво был хорош, но все же не так.
Evo iyiydi ama o kadar iyi değildi.
Мне нужны мои файлы, чтобы найти эво по имени Молли Уокер.
Molly Walker adında bir Evo'yu bulmak için dosyalarıma ihtiyacım var.
" Самоуправец-эво, Эль-Мститель, убил трёх полицейских.
"Kanunsuz Evo, El Vengador, 3 polis memurunu öldürdü."
Да ладно, выиграл в кости, и сразу - эво?
Hadi ama, kazandım diye Evo mu olmam gerek yani?
Они делают с эво что-то ещё? !
Evo'lar ile ilgili başka planları mı var?
Мне нужно посадить двух эво, хороших людей, на корабль до Ванкувера.
İki Evo'yu, iki iyi insanı Vancouver'a gitmek üzere bir tekneye bindirmem gerek.
Нашли способ монетизировать эво.
Evo'lar üzerinde para kazanmanın yolunu bulmuştuk.
"Ринатас" использует эво, чтобы создать новую технологию.
Renautas yeni bir teknoloji yaratmak için güçleri kullanıyor.
Мне нужно найти эво по имени Молли Уокер.
Molly Walker adında bir Evo'yu bulmak için dosyalarıma ihtiyacım var.
Я думал над проблемой прав эво, и дело в том, что мы не знаем, кто они.
Bence daha ne olduklarını bile bilmiyoruz.
Помнишь пару эво, которых мы убили в Атланте?
Atlanta'da öldürdüğümüz şu Evo çifti hatırlıyor musun?
Как можно наделять эво те ми же правами, что и людей?
Bir Evo'ya bir insan ile eşit kanuni haklar verilebilir mi?
Если "Ринатас" использует Молли для создания новой технологии, где гарантия, что эво, которых ты приводил в "Прайматэк" не использовались для того же?
Kuzey Işıkları, güneyde Fort Albany'den dahi görülebiliyor. Renautas Molly Walker'ın gücünü yeni bir teknoloji için kullanıyorsa Primatech'e getirdiğin Evo'ların aynı amaç için kullanılmadığı ne malum?
Может, тот, кто хочет помочь другим эво.
Belki de gücü olan insanlara yardım etmek isteyen biridir.
Зачем вам нужны эво?
Neden gücü olan insanları avlıyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]