Эйджил Çeviri Türkçe
36 parallel translation
- Но я малыш Эйджил.
- Ama ben küçük tatlı Eigil'im.
Эйджил слабоумный.
Eigil özürlünün teki.
Это я Эйджил, Берн.
Benim Eigil, Bjarne.
Эйджил Пер Амеджер, но я произношу только Эйджил.
Eigil Per Amager, ama sadece Eigil'i kullanıyorum.
- Это Эйджил.
- Bu Eigil.
Эйджил.
Bu Eigil.
- Эйджил?
- Eigil mı?
- Это Эйджил, Берн.
- O Eigil, Bjarne.
- Да, это Эйджил, Берн.
- Evet, o Eigil, Bjarne.
Астрид, разве ты не видишь, что Эйджил - парень, которого не посадить решать кроссворд?
Astrid, Eigil'in bulmaca çözerken yardım istenebilecek tarzda bir çocuk olmadığının farkında değil misin?
Эйджил родился на 7 минут позже Берна.
Eigil Bjarne'dan yedi dakika sonra doğdu.
В зоопарке Стокгольма родился жираф. И Эйджил захотел его увидеть.
Stockholm Hayvanat Bahçesi'nde bir zürafa doğmuş ve Eigil onu görmek istemiş.
Эйджил хотел вести машину, и ему разрешили, даже несмотря на возражения Берна.
Arabayı Eigil kullanmak istemiş ve onlar da izin vermişler. Bjarne itiraz etmesine rağmen.
Эйджил рвался туда и потому вел машину быстро. Очень быстро.
Eigil oraya gitmek için sabırsızlanıyormuş ve hızlı sürmüş.
Но Эйджил торопился в Стокгольм посмотреть на жирафа.
Ama Eigil bir an önce Stockholm'e gidip zürafaya bakmak istemiş.
К несчастью, это был олень, который выскочил перед машиной, а Эйджил попытался вывернуть руль.
Birdenbire arabanın önüne bir geyik fırlamış ve Eigil çarpmamak için direksiyonu kırmış.
Родители и жена погибли, а Эйджил впал в кому.
Anne ve babaları ölmüş ve Eigil komaya girmiş.
Берн сломал руку и ногу, а олень успел отскочить, потому что Эйджил вывернул руль.
Bjarne'ın kolu ve bacağı kırılmış ama geyik sağ salim kurtulmuş çünkü Eigil direksiyonu kırmayı seçmiş.
Эйджил, дай я покажу, что случилось с курами.
Eigil, sana tavuklara ne olduğunu göstereyim.
Эйджил будет хорошо вести себя.
Eigil iyi olacak.
Пойдем, Эйджил.
- İcabına bakarız, Eigil.
- Брось мяч. Эйджил.
At topu, Eigil.
- Еще как больше, Эйджил.
- Evet, seninki çok daha büyük, Eigil.
Свен воняет, а Эйджил благоухает.
- Svend terliyor ama Eigil çok tatlı.
Ты и твой Эйджил точно не вдохнавляет тёплый приём.
Sen ve Agiel'lerin pek sıcak karşılanmıyorsunuz sanırım.
Однажды Морд-Сит меня схватили и пытали. И вот то, с помощью чего они меня мучили. Эйджил.
Bir zamanlar Mord'Sith'ler tarafından yakalanıp, işkence görmüştüm ve bu da bana işkence yaparken kullandıkları şey Agiel.
Они вложили эйджил в мою руку, и я убила его.
Elime Agiel'i verdiler ben de onu öldürdüm.
В следующий раз, когда ты пожелаешь использовать свой Эйджил. Я надеюсь ты вспомнишь, что мы победили целую армию не пролив ни капли крови
Agiel'ini bir daha kullanacağın zaman koca bir orduyu, bir damla kan dökmeden yendiğimizi hatırlarsın umarım.
Чуть поглубже вырез, и, может, тебе больше никогда не понадобится эйджил. И если бы ты сделал это год назад, Даркен Ралл сдался бы, увидев тебя.
Yakanı biraz daha açarsan bir daha Agiel'e ihtiyacın kalmayabilir ve sen bunu bir yıl önce yapmış olsaydın Darken Rahl sana bir kez bakınca hemen teslim olurdu.
Держи эйджил наготове.
Agielleri'ni hazırla.
Они вмещают в эйджил страдания каждой души которую Кара пытала и убила
Agiel'i, Cara'nın bugüne kadar işkence ettiği veya öldürdüğü acı çeken ruhlarla dolduruyorlar.
Этот эйджил не приченит вреда никому кроме Кары
Bu Agiel, Cara'dan başkasına zarar veremez.
Эй, Джил, я тебя видела вчера с каким-то парнем.
Jill, dün gece seni adamın biriyle gördüm.
Эйджил-проказник тут! Берн!
Küçük yaramaz Eigil burada.
Эй, мне кажется, или мама и Джил отсутствуют слишком долго?
Bana mı öyle geldi yoksa annem ve Jill, bir süredir ortada yoklar mı?
Эй, Джил
Jill.