Эйк Çeviri Türkçe
1,442 parallel translation
А! Э... Я заглядывал к вашему отцу, Эми.
Ah... babana kısa bir ziyarette bulunmuştum, Amy.
Эй, а ты не хочешь к нам присоединиться?
Bizimle gelmeyecek misin?
Чего он прицепился к нему? Э!
Agzin bozuk.
А что Э Ра чувствует к тебе?
Ae Ra sana karşı neler hissediyor?
Привет. Привет, капитан. Эй, Майк.
Merhaba kaptan.
Эй, Максина, давай к нам, красотка, сыграем в мою любимую игру - шпионское дог-шоу.
Hey, Maxine! Buraya gel de seninle bir oyun oynayalım. Adı :
А блохи к нему разве не прилагались? Э, надо же, кто-то здесь оставил свой зуб.
Bu da bir insan dişiydi.
Эй, Ли, ты к соревнованиям по мотокроссу готовишься?
Ahjussi, kendini motosiklet yarışında mı sanıyorsun?
Эй, прямо к завтраку.
Selam, kahvaltı için tam zamanında geldin.
Эй Вы, чтобы к завтрашнему дню "Придурок" был переснят.
İsveç malı. - Yarın. - Özel çekim.
Эй, ты это к чему?
Bu neydi şimdi?
Эй, Чарли, что ты хочешь к чаю?
Charlie, çayın yanında ne yemek istersin?
Эй... не имеют к.
Hey... Kabalık etmek istemedim
А к чему она может получить доступ - это к Ти-Ай-Эй.
ve erişiminin olduğu program da T.I.A.
эй, что к черту с твоей мордашкой?
Senin suratına ne oldu böyle?
Эй, ты, должно быть, Джейк.
Sen Jake olmalısın.
Эй, Джейк, тренер говорит, чтобы ты через десять минут был на льду, или можешь не появляться вообще.
Jake, koç diyor ki on dakika içinde buzun üzerinde olmazsanız içeri girmenize izin vermeyecekmiş.
Э, Локк сказал, что они пойдут к дому Бена, прежде чем отправиться.
Locke, ayrılmadan önce Ben'in evine gideceklerini söyledi.
Эйнштейн близок к открытию.
Einstein yerçekiminin ne olduğunu tam olarak aydınlatmaya başladı.
Эй, я направляюсь к морю. Вы ребята должны пойти со мной.
Sahile gidiyorum, siz de benimle gelmelisiniz.
Рад, что вы смогли присоединиться к нам, профессор Эйнштейн.
Bize katılmanıza sevindim Profesör Einstein.
Эй, Майк, думаю мы наконец-то выудили что-то полезное.
Alo, Mike. Sanırım sonunda kullanabileceğimiz bir şey bulduk.
Эй, Майк, я у причала. Смотрю на их яхту.
Hey, Mike, şu an marina'da kaçış teknesine bakıyorum.
К черту, эй!
Alın size ho, ho!
Когда заходишь к ним в первый раз, всегда чувствуется небольшое напряжение... Эй!
İlk geldiğinde her zaman arada gerginlik yaşanır...
- Эй, парень, ни к чему так оскорблять.
- Böyle konuşmana hiç gerek yok.
Эй, Вдовы, моя паутина к вашим услугам!
Kara Dullar, örümcek adam hislerim ortaya çıkıyor.
Эй, к тебе обращаюсь, покажи свой ID.
Hey, ikiniz. Kimliğinizi görmem gerekiyor.
Эй Блисс. Тебя к телефону.
Bliss, sana telefon var.
Эй, слушайте. Если вам понадобиться что-то, пока вы в городе... подвезти куда-нибудь, деньги, массаж, не стесняйтесь обращаться к этому кретину Дональду.
Çocuklar, kasabadayken bir şeye ihtiyacınız olursa arabaya, borç paraya masaja Donald puştundan isteyin.
Эй, Шелли, почему бы вам не присоединиться к нам?
Shelly, gelip bize katılsana.
Эй, откуда ты, к чёрту, знаешь? что призраки боятся гаечных ключей?
Hayaletlerin İngiliz anahtarından korktuğunu nereden biliyordun?
Эй! Вы двое вернулись к работе!
Siz ikiniz işinize bakın!
Эй, я не имею к смерти этого парня никакого отношения.
Hey, bu adamın ölümüyle bir ilgim yok.
Билл на шесть лет, присоединившись к движению "Нью-эйдж"
Bill Yeni Çağ Hareketi'ne katılarak altı yıl ortadan kaybolur.
Эй, есть у кого-нибудь электрошок, готовый к работе?
Hem kimin kullanıma hazır elektrik kutuları var ki?
Эй, ты читал мой сценарий к фильму про астероид?
Asteroit filmimin senaryosunu okudun mu?
Эй, Бог не очень благосклонен к похотливым желаниям.
Tanrı, şehvetli düşüncelerden memnun olmaz, dostum.
Эй, не возражаете если мы присоединимся к вам? Посмотри на это.
Size katılabilir miyiz?
Но если вам срочно нужно с нею связаться, обратитесь к Эй Джею.
Ama kendisiyle hemen iletişim kurmak istiyorsanız A. J. ile konuşabilirsiniz.
- К Эй Джею...
- A.J.?
- Эйприл, это не имело к тебе никакого отношения.
- Seninle alakalı bir durum değildi.
Эй там, дружище, добро пожаловать к Капитану Крабу.
Kaptan Crab a hoşgeldin.
Эй, Пи-Джей, у меня к тебе вопрос из области архитектуры.
PJ, sana mimariyle ilgili bir sorum olacaktı.
Мне 35, а тебе может быть 32. Эй, Джейк, ты здесь?
Ben 35'im sen 32 falan olmalısın.
Эй, Карлос, у меня к тебе маленький вопрос.
Şey.. Carlos.. sana bir şey soracağım.
Эй, Джейк! Привет, ты пришел.
Jake, adamım, gelmişsin.
Я Кэйтлин через к э, это Кейтлин через к е
Ben Caitlin, C ile, bu Katelyn, K ile,
Эй, Майк.
Hey, Mike.
Эй, я думала, ты захочешь попросить Сильвер присоединиться к нам.
Bugün Silver'ıda yemeğe getirmek istersin zannediyordum.
Эй, это не путь к точке рандеву.
Hey, buluşma noktası yolunda değiliz.