Эйчел Çeviri Türkçe
76 parallel translation
ѕривет – эйчел, ты видела сегодн € шние утренние газеты?
Rachel, bu sabahki gazeteleri gördün mü?
Эй, Рэйчел! Зефир полагается раскладывать концентрическими кругами
Şekerleri eşmerkezli daireler halinde koymak ister misin.
Эй, я не бросал Рэйчел!
- Ben Rachel'ı terketmedim.
Эй, Рэйчел.
Selam Rachel.
Ц Ёто всего лишь шрам, – эйчел.
- Bu adam beni ürkütüyor. - Alt tarafı yara izi, Rachel.
Ц я отправила – эйчел и – икки за помошью! Ц " ебе тоже лучше уехать!
- Rachel ve Ricky'yi yardım çağırmaya gönderdim.
Ќам придЄтс € остатьс € здесь! Ц – эйчел, всЄ будет хорошо... акого чЄрта он делает? Ц " ак безопасно!
- Hayır, kalmamız gerek.
– эйчел! " десь мы в безопастности!
Rachel.
Ц " Єрт! Ц – эйчел!
- Lanet olsun!
– эйчел!
Hayır!
Эйприл Роудз, Рэйчел Берри.
Hey, Rachel. April Rhodes, Rachel Berry.
Эй, девочки, перестаньте. Не смейтесь над Рэйчел Она...
Hey çocuklar, Rachel ile alay etmeyin.
- ќ, – эйчел, ты знаешь истории о ее гневе, так же, как и €.
Öfkesiyle ilgili hikâyeleri sen de biliyorsun.
Эй, Фин, Рэйчел
- Hey, Finn, Rachel.
- Эй, Рейчел.
Hey, Rachel.
- Эй, чел!
- Hey, insan!
Эй, Рейчел!
Hey, Rachel.
Встать и крикнуть : Эй! Рейчел!
Ayağa kalkıp "Hey Rachel, kıçın gözüküyor" diye bağırsa mıydım?
Эй, а Моника и Рейчел там работают?
Monica ve Rachel orada mı çalışıyorlar?
Э-э, Рейчел пришла, удачи тебе.
Rachel geldi, sana iyi şanslar.
Эй, это же Фиби и Рейчел.
Aa Phoebe'yle Rachel.
Эй. Эй, чел, ты в поряде?
Adamım, iyi misin?
— покойной ночи, – эйчел!
- İyi geceler, Rachel.
[ ѕќ "¬ я" ¬ јЌ "≈ — ¬ я" "Ћё" ≈... ] – эйчел!
Rachel.
[ ѕќ "¬ я" ¬ јЌ "≈ — ¬ я" "Ћё" ≈... ] – эйчел, бежим, скорее!
Rachel, koş!
– эйчел!
Rachel.
ќу... – эйчел!
Rachel!
– эйчел!
Rachel!
Эй... Эээ, слушай, чел :
Charlie, başını dik tut.
Э, слушай, чел, здесь вообще нет никаких дарований.
Dostum, burada hiçbir şey yok. Orası ne durumda?
Эй, чел, я ведь в Анонимусах?
Hey dostum ben gerçekten bilinmez miyim?
Эй, Винс, братан, они не берут эти программы, чел.
Baksana, Vince, kanka fikstürleri almıyorlar ki, dostum.
АНАНАС. Эй, чел не говори мне это слово, ок
O kelimeyi ağzına sakız etme, tamam mı?
Эй, эта девчонка нагрубила Чел и Шел.
Ems, bu kız Char ve Shall'e kaba davrandı...
Эй, чел...
Hey, ahbap...
Эй, чел?
Ahbap.
Рейчел, эй-эй. Я тебя везде ищу.
Rachel, her tarafta seni arıyordum.
- Эй, чел.
- Selam dostum.
Эй, хорош, чел. Осторожней, ты все проливаешь на пол.
Hadi ama ahbap. Dikkat et. Yere döküyorsun.
- Да, чел! - Эй!
İşte bu!
Эй, да нахуй тебя, чел!
Siktir git, tamam mı!
Эй, Рейчел.
Selam, Rachel.
- Эй, Рейчел.
- Selam, Rachel.
Эй. УИЛЛ : Хорошо, Рейчел, да.
Peki, Rachel, evet, içkili araba kullanmak tehlikelidir.
Эй Рейчел, что происходит?
Merhaba Rachel, nasılsın?
Эй, Рейчел, ты раньше играла в игру "Накорми обезьянку"?
Hey Rachel "Maymunu Besle" oyununu oynadın mı hiç?
Эй, Чак, в чем дело, чел?
Chuck, n'aber kanka?
Эй, Слушай, Рейчел, Я не могу говорить прямо сейчас, ок? Я перезвоню тебе.
Dinle, Rachel şu an konuşamam, tamam mı?
Эй, эй, эй. Рейчел!
Rachael!
Эй, Рейчел.
Hey Rachel. Duydun mu bilmiyorum ama söylenene göre Funny Girl seçmeler düzenliyormuş.
"Эй, Рейчел, как прошёл твой день рождения?"
"Hey, Rachel, doğum günün nasıl geçti?"