English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Э ] / Элаис

Элаис Çeviri Türkçe

55 parallel translation
Имя на коробке с уликами было Элаис.
- Kanıt kutusunun üstünde Elias yazıyordu.
Марлин Элаис?
- Marlene Elias?
Жертвой была Марлин Элаис.
Kurbanın adı, Marlene Elias.
Марлин Элаис умерла в результате множественных ранений в грудь кухонным ножом.
Marlene Elias, bir mutfak bıçağıyla göğsünden defalarca bıçaklanmıştı.
Марлин Элаис.
Marlene Elias.
Половина ДНК соответствует Марлин Элаис... Другая половина... Дону Моретти.
DNA'sının yarısı, Marlene Elias'a diğer yarısı da Don Moretti'yle eşleşiyor.
Карл Элаис - ваш незаконнорожденный сын, которого вы бросили гнить в системе приемных родителей, после того, как почти 40 лет назад, вы убили его мать. Вашу любовницу.
Carl Elias, kırk yıl önce annesini öldürdükten sonra evlatlık sistemine çürümeye terk ettiğin piç oğlun.
Элаис может достать вас всюду.
Anlamıyorsun. Elias sana her yerde ulaşabilir.
А тут еще Элаис - безжалостный убийца, босс мафии, который уже стрелял в неё.
Bir de Elias var... Gaddar bir katil, organize suçlar patronu ki çoktan Carter'i vurmayı başardı.
Мне нужно знать, что ты слышал о новом парне по имени Элаис.
Şu Elias hakkında bir şeyler duydun mu bilmek istiyorum.
Новый парень.. То есть Элаис.
Yeni adam derken Elias'ı kastediyorsun galiba.
Элаис хочет покончить с ней. Сегодня.
Elias onun bugün ölmesini istiyormuş.
Элаис хочет покончить с Картер.
Elias Carter'in ölmesini istiyor.
Элаис добрался до осведомителя Картер. Сделал из него убийцу.
Elias Carter'in muhbirini yakalayıp onu kişisel tetikçisi yapmış.
Элаис не может убить копа без разрешения.
Elias, izin almadan bir polisi öldüremez.
Ты собираешься меня сдать, Элаис?
Beni ele verecek misin Elias?
Элаис пытался убить тебя, Джосс. Он похитил твоего сына.
Elias seni öldürmeye çalışmıştı Joss.
Первым делом Элаис вытащил своих парней из-под стражи, чтобы охранять своего человека в больнице.
Elias'ın yaptığı ilk iş korumasını şartlı tahliyeyle dışarı çıkartıp adamını hastanede koruması için göndermek oldu.
Конец пути, Элаис.
Yolun sonu Elias.
Слышал о тебе историю, Элаис.
- Seninle ilgili bir hikaye duydum Elias.
Элаис. Пошли.
Elias.
Элаис присылает своих людей в нашу песочницу.
Elias adamlarını evimize gönderiyor.
Где Элаис?
- Elias'ın nerede olduğunu söyle.
Мистер Элаис ждет вас.
Bay Elias sizi bekliyor.
Элаис.
- Elias.
Это не дружеский визит, Элаис.
- Buraya eğlenmeye gelmedim Elias.
Искренне рад тебя видеть, Элаис.
Seni görmek çok güzel Elias.
О боже, Элаис. Ты в порядке?
Aman Tanrım Elias iyi misin peki?
Элаис, я всего лишь защищал свой бизнес.
- Gidiyoruz. - Elias, sadece kendi işimi korumaya çalışıyordum.
Но Элаис ему доверяет.
Ama Elias'la arası iyidir.
Элаис все еще на свободе.
- Ne peki? - Elias hâlâ dışarıda.
Элаис покончил с русскими, донами, сбежал из тюрьмы и ушел в подполье.
Elias Rusları, Aileler'i devirdi. Hapisten kaçtı ve kaçak durumunda.
Когда Элаис был за решеткой, кто-то вместо него дергал за ниточки снаружи.
Elias içerideyken, dışarıda onun yerine kararları veren birisi vardı.
Элаис, нам не нужны деньги, нам нужен выход. Что я тебе говорил?
- Elias bize para değil buradan çıkmak için bir yol lazım.
Карл Элаис.
Carl Elias.
Элаис, мне бы не помешала твоя помощь.
Elias biraz yardım etsen diyorum.
Элаис. Ты уходил в спешке.
Elias, aceleyle çıktın sanırım.
У тебя еще осталось немного власти, Элаис.
Hâlâ biraz gücün var Elias.
Люди, как Элаис, знают, что для игры нужны не только деньги.
Elias gibi bir adam bu oyunu oynamak için paradan fazlasının gerektiğini iyi bilir.
Элаис знал, что мы идем за ним, но все равно пришел сюда.
Sırlar. Elias peşinde olduğumuzu bildiği halde buraya geldi.
Элаис не перезвонил.
Elias geri aramadı.
Черт возьми, Элаис.
- Elias ne yapıyorsun?
Мистер Элаис, прошу вас, вы не можете сдаться.
Öylece teslim olamazsınız.
Элаис, уходи!
Elias, hadi.
Меня не волнует Элаис.
Elias'ı kafama takmıyorum.
Почему Элаис получил пропуск?
- Peki neden Elias'a bir şey yapmıyorsun?
Хотя легко можно представить, что такой изворотливый беглец как Элаис сумел найти возможность действовать незаметно даже для Машины.
Ama Elias gibi zeki bir kaçağın Makine'nin takip edemeyeceği bir iletişim yöntemi bulmuş olma ihtimali var.
Доминик и Элаис.
Dominic ve Elias'ın numaraları.
– Карл Элаис?
- Carl Elias mı?
Элаис?
- Elias.
Элаис!
Elias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]