Энид Çeviri Türkçe
106 parallel translation
Это в округе Гарфилд, близ города Энид.
Bu uyarı Garfield bölgesi ve Enid kenti için.
Трейси Энид Флик. Я знаю.
- Tracy Enid Flick.
Трейси Энид Флик.
Tracy Enid Flick.
Привет, Энид.
Hey, Enid.
Энид и Ребекка - маленькая еврейка и ее подружка арийка.
Eğer bunlar Enid ve Rebecca- - Şu küçük Yahudi kız ve onun Hint Avrupalı arkadaşı değilse...
- Энид.
- Enid.
Я думаю, что Филипп и Энид могут помочь нам увидеть, что... существует множество разных способов выразить себя.
Phillip ve Enid bize kendimizi ifade edebilmenin pek çok yolu olduğunu gösterebilirler.
Нет, Энид, подожди.
Hayır, Enid, bekle.
Так интересно видеть тебя совсем взрослой, Энид.
Nasıl da büyüdün, Enid.
Кто это, Энид?
Kim bu, Enid?
Я не знаю, что сказать, Энид.
Ne söyleyeceğimi gerçekten bilemiyorum, Enid.
Ух, ты, спасибо Энид.
Oh, hey. Sağol, Enid.
Это Энид.
- Bu Enid.
Энид, можно тебя на минутку?
Enid, biraz konuşabilir miyiz?
Маргарет, ты не видела Энид?
Margaret, Enid'i gördün mü?
Я бы хотел, Энид, но...
Gerçekten isterdim, Enid, ancak...
Мне очень жаль, Энид - Помогите мне.
- Üzgünüm, Enid- - - Bana yardım edebilir misiniz?
Это Энид.
Ben Enid.
Привет Мачеха Энид сказала, она здесь.
Oh, selam. Enid'in üveyannesi bana burada olacağını söylemişti.
Энид, я не злюсь на тебя.
Enid, sana karşı öfkeli değilim.
Мы находимся в торговом центре вестгейт, ЭниД, Оклахома.
Enid, Oklahoma'da Westgate Alışveriş Merkezinde.
Пусть откладывают яйца в ЭниД, Оклахома.
Sakın Oklahoma'da yuva yapmaya kalkmasınlar.
И что бы ни происходило по соседству, всегда можно было рассчитывать на то, что Энид явится со своим пирогом.
Ne zaman komşularda birşey olsa, Tüm Enid'in orada pasta yediğini varsayabilirdin.
Это не "Великолепная Пятерка", Крис. [Cерия детских детективных книг Энид Блайтон.]
Bu "The Famous Five" dizisi değil, Chris.
Они не дают мне пистолет, Энид!
Elime silah tutuşturmuyorlar, aptal.
Энид выгнала меня из дома шесть недель назад.
Enid beni evden attı, altı hafta önce.
Черт, а Боб вообще живет прямо в госпитале, после того как Энид выгнала его из дома.
Dahası, Bob da, Enid onu kovduğu için, hastanede yaşıyor.
Когда на каталке Энид отказал аварийный тормоз и она начала скатываться прямо в наш бассейн, я сказал себе - "Боб, ты уже не успеешь ее остановить, так что расслабься и получай удовольствие".
Kendi kendime dedim ki : "Bob, zaten durdurmak için çok geç. En iyisi arkana yaslanıp keyfini çıkar."
Энид до сих пор думает, что на улице слишком снежно для прогулок
Enid hâlâ dışarıda kar yağdığını düşünüyor.
Но Энид постоянно наезжала на почтовый ящик нашим домом на колесах, поэтому я укрепил его титаном.
Enid posta kutusuna karavanla çarpıp durduğu için, titanyumla kuvvetlendirdim.
Похоже, на одну из отрыжек Энид.
Enid'in geğirmesi gibi.
Итак, посмотрим, что Энид приготовила мне на обед сегодня.
Bakalım, Enid öğlen yemeği için ne hazırlamış.
Я хочу, что бы Вы все знали, что сегодня утречком я подкараулил Энид на кухне и мы резвились, как две пьяные мартышки.
Hepinizin bilmesini istiyorum ki daha bu sabah, Enid'i mutfaktaki koruyucu demirlerin üzerine kaldırdım ve sarhoş maymunlar gibi seviştik.
Однажды весной, катаясь по окрестностям, Энид начала кричать, пришлось дать двадцатку Чурро, гуатемальскому рабочему наших соседей, что бы затащить его в подвал и позволить Энид преследовать его на инвалидном кресле, пока бензин не кончится.
Bahar geldiğinde, Enid biraz azar, ben de komşumuzun Guatemalalı havuz temizleyicisi Churro'ya, bodruma inip, Enid'in enerjisi bitene kadar kendisini tekerlekli sandalyeyle kovalaması için bir yirmilik atarım.
Энид, я, правда, очень польщена, но честно говоря...
Enid, çok mutlu oldum ; ama açıkçası- -
Брак - это битва длиной в жизнь кроме того, нам, мужчинам, не выдали оружия поэтому я взломал электронную почту Энид
Evlilik ömür boyu süren bir savaştır ama biz erkeklere silah verilmemiştir. Bu yüzden Enid'in e-posta hesabını kırdım.
Успокойся, Энид
Sakin ol, Enid.
Энид... Мне надо возвращаться на работу...
Enid, şimdi işimin başına dönmem gerek.
1985 был моим годом экономика шла в рост, имплантанты Энид еще не взорвались и, что лучше всего, меня поставили главврачом так что я был королем, верно?
1985 benim senem olacaktı. Ekonomi çok iyi gidiyordu. Enid'in silikonları daha patlamamıştı.
"Энид", сказал он, "Ты никогда не станешь художником."
"Enid", derdi, "Asla bir sanatçı olamayacaksın."
Нельзя же поехать на другой конец страны и найти там Энид Блайтон, гоняющую чаи с Нодди.
Bu, ülkenin öbür ucuna gidip de Enid Blyton'ı Tombiş'le çay içerken bulmaya benzemez.
Энид.
Enid.
Энид Коннор.
Enid Connor.
Энид!
Enid!
ЭНИД : Ты пришла поздно.
Geç geldin.
Ему это знать не обязательно. Доктор Келсо, я слышал о смерти Энид. Примите мои соболезнования.
Dr. Kelso, Enid'in ölüm haberini duydum, çok üzgünüm.
Энид, Оклахома.
Mesela Enid, Oklahoma.
Прости, Энид.
Üzgünüm, Enid.
Я Энид Голдберг.
- Ben Enid Goldberg.
- О нет, Энид, не надо.
- Hayır Erid, hadi ama.
Энид.
Ah evet, elbette...