Эпичная Çeviri Türkçe
11 parallel translation
Эпичная битва.
Bu inanılmazdı.
У нас была эпичная ночь дружбы, которую я никогда не забуду.
Asla unutamayacağım efsane bir buluşma gecesi geçirdik.
Но сначала, основанный на популярном романе лучшего чёрного писателя Алекса Хэйли- - эпичная история одной семьи, от рабства к свободе- -
Ama önce inanılmaz siyahi yazar Alex Haley'nin kaleminden çıkan çok satan romandan uyarlama bir ailenin kölelikten özgürlüğe uzanan destansı hikâyesi.
Это была просто эпичная ночь, и я никогда в жизни её не забуду.
Efsane bir geceydi ve asla unutmayacağım.
Ну эпичная афро или просто волосы окружали твою голову как звезда смерти.
Efsanevi Afro, şey gibi Deaht Star'daki gibi kafandan fışkırıyordu.
Эпичная операция прошла на юге.
Destansı bir operasyon kötü sonuçlanmış.
Эпичная.
- Dehşetti.
Эпичная вечеринка.
Çok dehşetti.
Вчера у нас была эпичная ночь, так что тут пусто.
Dün akşam sabaha kadar çalıştık o yüzden çok az kişiyiz.
Эпичная ночка.
Efsanevi gece.
Мам, у нас с Карой была эпичная битва...
- Evet oynadık.