English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Э ] / Этикетка

Этикетка Çeviri Türkçe

51 parallel translation
Да здесь же осталась магазинная этикетка.
Fiyat etiketi hala üzerinde.
Эй, уберите эту свинью прежде чем мы её упакуем - жаль этикетка далеко.
Elindeki kürdanı sana yedirmeden önce bırakırsan iyi olur.
Этикетка.
Etiket.
У тебя есть этикетка "стекло" или что-нибудь, чтобы приклеить сюда?
- "Kırılabilir" etiketi yok mu sizde?
Нам нужно её записать Этикетка - золотьıе буквьı на красном фоне.
Bunu kaydetmeli. İsmi, kırmızı üzerine altın sarısıyla yazılmalı.
- У тебя на брюках этикетка.
- Pantolonunun etiketi duruyor üstünde.
Впереди - этикетка.
- Yakından bak... - İşte etiketin önündeyiz.
Меня ещё беспокоила этикетка, которую здесь нашли.
Ama burada bulunan ilaç etiketi de çok düşündürüyordu beni.
Бутылки с виски, содержание алкоголя восемьдесят процентов, на бутылках этикетка - Содовая.
Alkol derecesi yüzde seksen, kırmızı etiketli olacak ve kasalarda limonata yazacak!
- Нет, Гарри, это левая этикетка.
- Hayır, Harry, bu sahte bir etiket.
Это неправильная этикетка.
O kasetin etiketi yanlış.
Оранжевая банка, бело-голубая этикетка, Чёрно-белые...
Mavi beyaz etiketli, turuncu kutu. Küçük siyah beyaz olanlar.
Я думала, это - этикетка.
- Ne oldu? Etiket olduğunu sanmıştım.
Обратите внимание на то, что ее этикетка сорвана.
Farkettiyseniz etiketi soyulmuş.
Но эта этикетка не только сорвана... она порвана в клочья.
Bu etiket sadece soyulmamış, yırtılmış da.
Это, у тебя сзади этикетка торчит из платья.
Selam, Stewie. Hey, elbisenin etiketi gözüküyor.
И мы предоставим вам множество вариантов, ведь это всего лишь этикетка.
Size bol bol seçenek sunacağız. Ama kutunun üstünde bir etiket bu.
Этикетка сорвана, названия нет. Небольшие синие пилюли.
Etiketi çıkarılmış, isim yok, küçük mavi haplar.
Это этикетка Бордо.
Bordeaux etiketinde.
Этикетка оторвана, но я знаю, чьё это.
Etiketi çıkartılmış ama kime ait olduğunu biliyorum.
Красная капсула, желтая этикетка.
Sarı etiketli kırmızı şişe.
На этом все еще этикетка.
Bunun etiketi hala üstünde. Bunu giy bari.
- Этикетка старомодная.
- Etiket sanki eskimiş gibi.
Тут этикетка.
- Şu etiket. - Evet.
Этикетка порвана. Ага.
Etiketi yırtılmış.
Это этикетка от её туфель.
Onun baş parmağındaki etiketti.
А у этой рубашки даже этикетка не оторвана.
ve gömlek? Etiket hala yakada.
Подожди, Мэдс, у тебя этикетка.. на платье..
elbisenin üstünde bir etiket var.
Твоя этикетка видна.
Etiketin dışarıda.
Понимаешь, Дуэйн, на Клаудии Донован есть предупредительная этикетка.
Dinle Dwayne bu Claudia Donovan'ın uyarı etiketi, tamam mı?
Он понимал, что умирает, и хотел, чтобы этикетка оказалась у меня.
Ölmeden önce, bunu bana verdi.
Этикетка была создана так, что тело в конечном итоге будет в отдел невостребованной почты
Adresler bilerek yanlış verilmiş böylece kutular sahipsiz posta ofisine gelmiş.
убийца не знал что что для отслеживания производителя почтовая служба собирает другую информацию когда этикетка создаётся
Katilin bilmediği nokta ise posta ofisi takibi kolaylaştırmak adına kişi adres etiketini oluştururken diğer bilgilerini otomatik olarak kayıt ediliyor.
Он расскажет вам где этикетка была создана.
Bu bize adres etiketinin nerede oluşturulduğunu söylecektir.
- Мам.мам.мам.Этикетка.
- Anne, etiket.
Этикетка все еще влажная и на ней признаки морской эрозии.
Etiketi hâlâ ıslak ve tuzlu su yıpratmışa benziyor.
Апельсин был здесь, а это значит, что... если эта этикетка ложная, то тут яблоко, да?
Portakal buradaydı. Yani Bu yanlıştı.
У тебя этикетка.
Üstünde etiket kalmış.
Но на одной из них была этикетка.
Ama bir tanesinin üstünde bir çizelge vardı.
Радж, у тебя этикетка вылезла.
- Raj, etiketin çıkmış.
А почему тут этикетка?
Bunun üstünde niye etiket var?
Единственное к чему ты относился с уважением была этикетка с надписью "количество градусов".
Saygıyla yaklaştığın tek bir şey gördüm. Onun da üstünde etiket vardı ve üzerinde kanıt yazıyordu.
Не стоит спешить. Этикетка.
Tamam, yavaş bir şekilde halledeceğiz.
На вашем нижнем белье есть фирменная этикетка?
- İç çamaşırının etiketi var mı?
Полковник Байрд, "монстр" - такая этикетка.
Albay Baird, canavar sadece bir etiket.
Эта этикетка галереи сделана по шаблону, который я создал для собственных подделок.
Bu galeri etiketi benim sahte resimlerim için oluşturduğum etiketten kopyalanmış.
Это этикетка.
Etiketmiş.
Это транспортная этикетка, что с того?
Bu bir kargo etiketi yani?
Здесь имеются все удобства, хотя этикетка, к сожалению, информирует вас, что шампунь не "без слез"
Alışıldık imkânlar mevcut ancak yönetim üzülerek belirtir ki maalesef göz yaşartmayan şampuan yok.
Отличная этикетка!
Fotoğrafı çek sevdim.
Это старая транспортная этикетка.
- Eski bir kargo etiketi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]