Юбилеем Çeviri Türkçe
50 parallel translation
Он поздравил меня с сорокапятилетним юбилеем церкви Святого Доминика.
Biraz havadan sudan konuştuktan sonra St. Dominic'te geçen 45 yılım... için beni tebrik etti.
- С юбилеем, Гомер.
- Yıl dönümün kutlu olsun, Homer.
- С юбилеем.
- Yıl dönümünüz kutlu olsun, bayan Simpson.
- Ну-ка, попробуем-ка вот этот. Он назвал его чертовым юбилеем! - Ну полно тебе!
- İşte, bunu al... işte burada.
- С юбилеем!
- Mutlu yıldönümleri!
- С юбилеем, 10 месяцев.
- Mutlu "10 ay" yıldönümleri!
Поздравляю с юбилеем.
Yıldönümünüz kutlu olsun.
С юбилеем!
Nice yıllara!
Ну, с юбилеем!
Kutlu olsun sana!
С юбилеем совместной жизни!
Mutlu Yıllar!
Поздравим с юбилеем моего лучшего друга Дэни.
Millet, en yakın arkadaşım Danny'yi kutlamak için buradayız.
С шестимесячным юбилеем!
Mutlu altıncı ay yıldönümleri.
С юбилеем...
Mutlu yıl dönümleri...
С юбилеем, любимая.
Bon anniversaire, mon amour.
Сделай одолжение и скажи, "С юбилеем".
Bana bir iyilik yapıp, "Yıldönümünüz kutlu olsun." der misin?
- Ну, в любом случае, с юбилеем вас.
- Mutlu yıldönümleri. - Çok teşekkür ederim.
С юбилеем.
Mutlu yıldönümler.
С нашим юбилеем, милая.. .. за нас.
Nice yıllara sevgilim şerefine.
С юбилеем вас
Mutlu yıl dönümleri.
С юбилеем!
Mutlu "yıl dönümleri".
- С юбилеем тебя.
- Mutlu yıldönümleri.
И... Tебя тоже - поздравляю - с юбилеем.
Sana da mutlu yıldönümleri.
Поздравляем с юбилеем, Ральф.
Nice yıldönümlerine, Ralph.
- Поздравляю с юбилеем. - Мадам вице-президент.
- Washington'daki yirminci yılınız kutlu olsun.
Эм.. поздравляю с юбилеем?
Um... Mutlu yıldönümleri?
С юбилеем тебя, моя любовь, мой друг до самого конца.
Nice yıldönümlerine. Aşkım ve sonsuza dek dostum.
С юбилеем!
Mutlu yıllar!
С юбилеем, мам!
Mutlu yıldönümleri anne!
С юбилеем!
Mutlu yıldönümleri!
С юбилеем.
Nice yıllara.
Сегодня грандиозный вечер, дорогие друзья. Поздравим с юбилеем нашего дорого Фрэнка.
İyi akşamlar bugün çok özel bir gün, çünkü bugün Franck in doğum günü.
Рэммер Джэммер хотел бы поздравить "Легковерного" Джорджа Такера и Линли "Сумасшедшие глазки" с шестинедельным юбилеем их первого поцелуя.
Rammer Jammer, saf George Tucker ve deli göz Lynly'nin ilk öpücüklerinin 6 hafta dönümünü kutlar.
- С юбилеем!
- Mutlu yıllar.
Город будет занят Юбилеем и ты сможешь выскользнуть.
Şehir Jübile ile meşgul olacak, sen de gizlice kaçabilirsin.
Сегодня надо собрать совет перед Юбилеем.
Jübile'den önce konseyi bir araya getirmeliyiz.
! С юбилеем!
- Yıl dönümünüz kutlu olsun!
- С юбилеем.
- Yıl dönümünüz kutlu olsun.
С юбилеем, Бек Пич
Nice Yıllara Beck - Peach.
С юбилеем!
Mutlu Yıllar.
С юбилеем, детектив Каллаган.
Nice yıl dönümlerine, dedektif Calligan.
Поздравляю с юбилеем — пять дней наказания. Ну как ты, держишься?
Beş günlük ceza çekme doldurma günün kutlu olsun.
Сегодня Даунинг-стрит заваливают телеграммами, в которых сэра Уинстона Черчилля поздравляют с 80-летним юбилеем, наступившим сегодня, 30 ноября.
Bugün Winston Churchill'in 80. yaşını kutlayan telgraflar Downing Caddesi'ne yağdı. Tarih 30 Kasım.
Семидесятилетним юбилеем мисс Лайзы Минелли.
Bayan Liza Minnelli'nin 70. Doğum günüyle.
С юбилеем!
Yıl dönümümüz kutlu olsun.
Он слишком скромный. Полагаю, он будет в его списке фильмов с золотым юбилеем.
filmlerinin bu kadar iş yapacağını kim bilebilirdi.
С юбилеем!
Biliyor muydun?
С юбилеем, босс.
Mutlu yıllar patron.
" С юбилеем.
Mutlu yıldönümleri. Sevgilerimle, Maggie.