Юнити Çeviri Türkçe
38 parallel translation
Меня зовут Ашер, и я учусь в Юнити.
Ben Asher, Unity Lisesine gidiyorum.
О, и ты будешь, счастлива узнать, что вся команда Юнити по Лакроссу будет на вечеринке!
Bunu duymak hoşunuza gidecek. Bütün Unity Lacros Takımı partiye gelecek.
К счастью для тебя Из знает пять способов как прокрасться в мужскую раздевалку Юнити, и шесть как выбраться оттуда.
- Şansına, Unity Lisesi'nin erkekler soyunma odasına girmenin 5, çıkmanın 6 yolunu biliyoruz.
Юнити любит мьюзиклы.
Junichi müzikalleri seviyor.
Ты ведь уже делала это с Юнити?
Junichi'le yaptın, değil mi?
Готов поспорить, что Юнити ничего не знает о нём.
Bahse girerim Junichi, o herifi bilmiyordur.
Юнити?
- Birlik?
Саммер, Морти, это, эээ, Юнити.
Summer, Morty, bu da Birlik.
Почему бы вам обоим, ребят, не пойти и поиграть с Юнити пока я с Юнити немного поболтаю.
Neden siz gidip biraz Birlik'le oynamıyorsunuz? Ben de Birlik'le laflarım biraz.
Юнити, Юнити, с кем я говорю?
Birlik, Birlik, bu sen olamazsın.
Юнити, я не вовремя?
Birlik. Kötü bir zamanda mı geldim?
Юнити говорила о тебе.
Birlik senden bahsetmişti.
Послушай, Юнити, я не думаю что моя сестра пытается сказать что жизнь была бы безупречна без тебя. Мне кажется она хочет сказать что жизнь была бы, ну как-бы, жизнью.
Birlik, sanırım ablam, hayat sen olmayınca mükemmel olacak demiyor da söylemek istediği, hayat, hayatın kendi olacaktı.
Юнити, что происходит?
- Birlik, neler oluyor?
Кто такая Юнити?
- Birlik de kim?
Что-то происходит с Юнити.
Birlik'e bir şeyler oluyor.
Юнити, мне так жаль. Я не думала что свободные люди занимаются такой фигнёй.
- Birlik, çok özür dilerim.
Юнити, что тут за бардак?
- Birlik, burası berbat bir halde.
Юнити, ты не могло бы привести сюда Рика?
Birlik, Rick'i buraya getirebilir misin lütfen?
Я считаю Юнити молодец, а ты пагубно на него влияешь.
Bence Birlik harika biri ve sen onu kötü etkiliyorsun.
Ты и Юнити как леггинсы с кожаными сапогами.
Sen ve Birlik, tayt ve çizme gibisiniz.
Э, а почему бы нам не узнать что Юнити думает?
Bakalım Birlik bunun hakkında ne düşünüyor?
Береги себя, Юнити.
Kendine iyi bak Birlik.
Не трать нервы на этих чудиков, Юнити.
O şapşalları düşünerek başını ağrıtma Birlik.
Твоё и ничьё больше, Юнити.
Tüm sevgimle Birlik.
Дедушка Рик, что случилось с Юнити?
Rick dede, Birlik'e ne oldu?
А, Юнити. Да, ну...
Ha, Birlik.
Юнити!
Birlik!
Я хочу поговорить с Юнити, Бэта 7. Я знаю оно там.
- Birlik'le konuşmak istiyorum Beta 7.
Вы обозначены как враждебная сущность и Юнити не хочет с Вами говорить.
- Orada olduğunu biliyorum. - Düşman bir canlı olarak sınıflandırıldın. Ve Birlik seninle konuşmak istemiyor.
Юнити не интересуют другие коллективные разумы.
Birlik, diğer sürü zihinlere ilgi duymuyor.
Юнити, я знаю ты меня слышишь. Иди сюда.
Birlik, beni duyabildiğini biliyorum.
Я не смогла наполнить Юнити.
Nefesimi Junichi'ye aktaramadım.
Юнити?
Birlik?
Юнити! Юнити!
Birlik!