Юпитере Çeviri Türkçe
34 parallel translation
На Юпитере существуют спиральные штормы.
... Jüpiter üzerinde spiral fırtına sistemleri bulunur.
Всё, что мы видим на Юпитере, парит в небе.
Jüpiter'de herşey gökyüzünde uçuyor.
И пока вы ещё там проверьте чёрное пятно на Юпитере которое мы заметили при помощи спутникового телескопа.
Bu arada hazır oradayken, Jüpiter'in üzerindeki kara lekeye de bir bakıverin. Uydu teleskopunda böyle bir leke saptadık.
Папа работал механиком в "Юпитере".
Babam Jupiter'de tamirci olarak çalışıyordu.
Теперь мне надо идти, чтобы помочь собирать банки на Юпитере.
Şimdi Jupiter'e çöp toplamaya yardım etmeye gitmem gerekiyor.
Мне никогда не надоедает смотреть на облака на Юпитере.
Bir an olsun Jüpiter'in bulutlarını izlemeye doyamıyorum.
ТЕХНОЛОГИЯ СЛЕДУЮЩЕГО ВЕКА И я, конечно, надеялся... И я, конечно, надеялся... Только вот Нагамине теперь на Юпитере.
Oysa o şu an Jüpiter'deymiş.
Климатические условия на Юпитере - самые странные в Солнечной системе.
Jüpiter, Güneş Sistemi'nde bugüne dek gördüğümüz en tuhaf hava yapılarına sahip.
Человек, который весит на Земле 68кг, на Юпитере весил бы 159кг
Dünya'da 68 kilo olan bir insan, Jüpiter'de 158 kilo gelir.
Красное пятно на Юпитере поистине огромно.
Jüpiter'in Büyük Kırmızı Lekesi gerçekten kocamandır.
Буря на Юпитере - это скопление вращающихся потоков, сопровождаемое яркими молниями.
Etrafta bulanıp duran dev bir bulut kümesi çakıp duran şimşekler...
Мы можем только вообразить и смоделировать такое ускорение, но на Юпитере речь идет о газовой буре.
Ne tür yağmur olduğunu veya çeşitli gazların yoğunlaşma biçimini ancak tasavvur ederek modeller oluşturabiliyoruz.
Но если бы мы придвинулись к краям, особенно на северо-запад, найдем некоторые из самых ужасных гроз на Юпитере.
Ancak Kırmızı Leke'nin kenarına baktığınızda, özellikle kuzeybatıda Jüpiter'de karşılaşabileceğiniz en şiddetli yıldırım fırtınalarını görürsünüz.
Это означает, что дождь на Юпитере идет в два раза быстрее, чем на Земле.
Jüpiter'de yağmur, iki kat daha hızlı düşüyor.
Положительный электрозаряд в верхней части облаков и отрицательный внизу в два раза сильнее, чем на Земле, поэтому скорость дождя на Юпитере намного выше.
Sırf bu yüzden, pozitif elektrik yükünü bulutların üstüne ; negatif yükü ise bulutların altına çeken yük ayrımı Jüpiter'de iki kat daha etkilidir. Çünkü yağmur çok daha hızlı düşüyor.
Кучевые облака на Юпитере в три раза выше, чем на Земле.
Jüpiter'de gördüğünüz kümülüs bulut kuleleri 3 kat daha yüksektir.
Погодные условия у нас простые, а на Юпитере - сложные.
Bizim havamız basit, Jüpiter'inkiyse karmaşıktır.
На Юпитере как бы один шторм вложен в другой, а пространство между ними большое.
Jüpiter'de, birbiri üstüne yığılmış aralarında büyük boşluklar bulunan fırtına sistemleri vardır. Bunlar, doğal konumlarındaki fırtınalardır.
Само вращение приводит к тому, что потоков на Юпитере не один, а множество, и движутся они в разных направлениях.
Dönmek, doğası gereği Jüpiter'de bir yerine gezegen boyunca karşıt yönlerde giden birçok jet akımı oluşturuyor.
На Юпитере есть полярное сияние, потому что, убегая, частицы сталкиваются с атмосферой и начинают светиться.
Jüpiter'in auroraları vardır. Çünkü o parçacıklar içeri sızıp üst atmosfere çarptığında parlamaya başlar.
Оказалось, что на Нептуне бури, выглядящие как темные пятна, их можно увидеть или с помощью телескопа, или с корабля, появляются и исчезают гораздо быстрее красного пятна на Юпитере.
Görünüşe göre Neptün'de, Kara lekeler olarak ortaya çıkan fırtına sistemleri, - teleskop ya da uzay aracıyla görülebilirler -
Не знаю. На Юпитере?
- Ne bileyim, Jüpiter falan?
Как на Земле, так и на Юпитере действуют одни и те же физические законы, порождающие бури и ураганы.
Jüpiter'deki fırtınların görünüşü tabiki Dünya'dakilerle aynıdır.
И здесь кроется загадка. штормы на Юпитере гораздо сильнее земных, в то время как Юпитер находится в 5 раз дальше от Солнца, и, как следствие, получает в 25 раз меньше солнечной энергии.
Fakat orda bir gizem yatıyor çünkü Jüpiter'deki fırtına sistemleri çok daha güçlü, ve Jüpiter Dünya'nın Güneş'e uzaklığından 5 kez daha uzakta, bu 25 kat daha az Güneş enerjisi alıyor demektir.
Так что же за сила порождает бури, бушующие на Юпитере?
Peki, hangi mekanizma Jüpiter'de bu güçte şiddetli vahşi fırtınalar yapabilir?
На Юпитере подобных границ нет.
Fakat Jüpiter'de böyle sınırlar yok.
Возможно, вы слышали, наш филиал увеличил продажи на Юпитере на 8000 %.
Duymuş olacağınız üzere Jüpiter'deki şubemizin satışları yüzde 8000 artmış durumda.
Ведь нечего рассматривать ни на Юпитере, ни на Нептуне, но далеко из космоса, можно видеть вот эти огни, кафе, пьющих и поющих людей...
Jüpiter veya Neptün'de bir halt olduğu yok. Ama uzaydan bile buradaki ışıkları kafeleri, insanların içki içip, şarkı söylediklerini görebilirsin.
К 2013 году у нас будет полноценный магазин на Юпитере.
2013 yılına kadar Jüpiter'de tam fonksiyonel bir alışveriş merkezimiz olacak.
Забудь о Юпитере и киликийце.
Jüpiter'i ve Kilikyali'yi unut simdi.
В Юпитере нет места уродам.
Jupiter'de ucubelere yer yok.
Словно космический корабль Ауро оказался на Юпитере.
Bu olay Auro'nun gezegenlerarası gemisinin Jupiter'e zorunlu iniş yapması gibi.
На Юпитере... ты успел бы отпраздновать всего один день рождения.
Jüpiter'de, Ilk doğum gününü kutlardın.
Нам кажется, что если мы поймем происходящее на Юпитере, то понять процессы на Земле будет легче легкого.
Düşününce : Vay canına! ..