Яблоня Çeviri Türkçe
23 parallel translation
- У него на заднем дворе росла дикая яблоня. - Джозеф,
Arka bahçesinde yabani bir elma ağacı vardı.
Берегитесь, земледельцы... ибо урожай ваших полей погиб... и виноградная лоза высохла... и яблоня погибла!
Siz kocalar, vazgeçin! Çünkü tarlanızdaki hasat mahvoldu... ve asma kurudu... ve elma ağacı çürüdü!
То дерево - яблоня.
Bak, bunlar elma ağacı.
Яблоня вся облетела, утенок.
Elma ağacındaki tüm yapraklar gitmiş cicim.
Дай бог тебе здоровья, яблоня!
Tanrı seni korusun, elma ağacı.
"Яблоня, она колодец таин моих, и я плачу сидя под ним."
"Elma ağacı sırlarımın kuyusu." "Onun altında oturup ağlıyorum."
Есть одна яблоня.
Bir elma ağacı var ama.
- Яблоня.
- Elma ağacı!
Яблоня. - Каково цвета листики?
- Yapraklar ne renk?
Яблоня от яблока не далеко падает!
Armut dibine düşmüş.
У меня с детства есть одна любимая яблоня...
Küçüklüğümden beri çok sevdiğim bir ağacım var.
Мое сердце словно яблоня Чьи ветви изгибаются... "
Kalbim bir elma ağacı gibi Dalları bükülmüş tıknaz meyveyle ;
Нормально, что дурость порождает слабоумие, как яблоня рождает яблоки.
"Aptallar sadece aptallık üretir" "tıpkı elma ağacının sadece elma üretmesi gibi."
Но я знаю, что Америке придется по душе эта яблоня... Джон Фитцджеральд Кеннеди.
Ama Amerika'nın bu yaban elması gibi olduğunu biliyorum John Fitzgerald Kennedy.
Я вижу по вашей запонке, что у вас есть яблоня и хромая жена.
Yaka düğmenden anladığım kadarıyla, bir elma ağacın ve topal bir karın var.
Лишний пример, что яблоня падает от яблока недалеко.
Sana ders olsun : Armut dibine düşermiş.
"Яблоня от яблони"?
"Babasının oğlu" muydu?
А где старая яблоня?
Şurada elma ağacı yok muydu?
Знаешь, эта яблоня стояло рядом с домом, где я выросла.
Biliyor musun, bu elma ağacı büyüdüğüm yere yakın dururdu?
Яблоня моя!
O benim elma ağacım!
Яблоня.
- Elma ağacı...
Это яблоня.
Bu bir elma ağacı.
На гербе его цветёт яблоня.
Amblemi çiçek açan elma ağacı.