Явлениям Çeviri Türkçe
18 parallel translation
... посвящённый пятидесяти величайшим паранормальным явлениям здесь, в парке Благодарения!
Şükran Günü Parkı'nda yer alacak ve 50 büyük paranormal deneyime adanacak. Cornwell'i hatırlarsın.
На обвиняемых распространяется строгий судебный приказ запрещающий им вести деятельность по паранормальным явлениям.
Mahkemeye sanıkların doğa üstü şeyleri inceleme ve uygulamalar konusunda... kesin bir emirle yasaklandıklarını... hatırlatabilir miyim?
Кажется, они имеют отношение к "необъясненным явлениям". Более или менее.
Sanırım açıklamanayan olaylar için verilmiş bir isim.
Нобелевский лауреат, Лукасианский профессор математики специалист по астрофизическим явлениям и в особенности - по черным дырам.
Bir nobel ödülü almış matematik profesörü, tüm astrofiziksel konularda uzman özellikle de kara delikler.
Объяснений этим явлениям не так уж много.
Çok az sayıda açıklaması var.
Наверное ты с таким же подозрением относишься ко всем незнакомым людям и явлениям?
Merakım şudur, güvensizlikle başlayan bir münasebetten sonuç elde edilebilir mi?
Сама концепция Бога - есть ни что иное, как попытка дать объяснение различным явлениям.
Tanrı kavramı, gerçekte bir, varlıkların doğasını açıklama metodudur.
В тяжелу пору природных катаклизмов люди нередко стремятся придать обычным физическим явлениям какое-то особое значение. Думаю, библию просто швырнуло на ступеньки ветром.
Doğal afetler insanların rastlantısal fiziksel olaylara abartılı anlamlar yüklemelerine sebep olan stresli zamanlardır Bence İncil rüzgarın etkisiyle basamağın üstüne savrulmuş.
В тяжелу пору природных катаклизмов люди нередко стремятся придать обычным физическим явлениям какое-то особое значение.
Hortumlar insanların rastlantısal fiziksel olaylara abartılı anlamlar yüklemelerine sebep olan stresli zamanlardır.
Сама концепция Бога, есть ничто иное как попытка дать объяснение различным явлениям.
Tanrı kavramı gerçekten de olayların doğasını açıklama yöntemidir.
Когда жители подвергаются таким разрушительным явлениям, они, в конце концов, просто переедут в другие места.
İnsanlar bu yıkıcı doğa olaylarına boyun eğdikleri gün, göç etmek zorunda kalacaklar.
Всем подобным явлениям присуще общее свойство - если радиус вращения уменьшается, то скорость вращения возрастает.
Dönen her şeyin bir özelliği olarak daralmayı dönüş hızında artış takip eder.
Мэрси Лэгрэйнд, настоящее имя Мерседес Кинг, занимается предпринимательством без лицензии, давая консультации по паранормальным явлениям.
Merhametli Lagrande gerçek adıyla Mercedes King paranormal danışmanlık adı altında yasal olmayan bir iş yapıyormuş.
... свои подходы к необычным явлениям.
... garip olaylara yaklaşımları değişmedi.
Ваша задача - привыкнуть к лекарствам и побочным явлениям.
Vücudunuza düşense ilaçların yan etkileriyle savaşmak olacak.
Многие годы в больницу приходили разные эксперты по паранормальным явлениям и...
Yıllar boyunca bu hastanenin her yanına paranormal uzmanlar gelmiş.
Даже если у тебя иммунитет к ужасным побочным явлениям, твой мозг все равно работал сверхурочно.
Çok ama çok kötü şeylere bile bağışıklığın olsa da beynin kapasitesinden fazla çalışıyordu.
Уверяю тебя, он не склонен прибегать ко всем этим метеорологическим явлениям.
Seni temin ederim, babamın doğa olaylarıyla bir ilgisi yok.