Яичко Çeviri Türkçe
105 parallel translation
Яичко?
Güvercin? Bir güvercin yumurtası?
"Я - яичко всмятку". "
Ben kaynar suda pişirilmiş bir yumurtayım.
"Я - яичко всмятку". "
Kaynar suda pişirilmiş bir yumurtayım.
Я - яичко всмятку
Ben kaynatılmış bir yumurtayım
Я яичко всмятку
Ben kaynatılmış bir yumurtayım
Мы назовем ее "Я - яичко всмятку". "
Biz ona "Kaynatılmış Yumurtayım." diyeceğiz.
Я - яичко... Да вы психи.
Ben kaynatılmış... guguk kuşu.
Крошечное, маленькое яичко.
Küçücük yumurtalar.
Может, снесет яичко!
Belki yumurta verir!
Левое яичко заметно распухшее ".
Sol testis soyulmuş.
Яичко.
Testisleri
Может, у него проблема с простатой. Или всего одно яичко.
Belki de prostatı ya da tek hayası vardır.
Даже не знаю, это яичко, вроде как, проявляет мои отцовские чувства.
Bilmiyorum ya, bu yumurta sanki içimdeki ebeveynimsi şeyleri ortaya çıkardı.
Мое яичко стало синим.
Testislerim mavi oldu.
Конечно, ты не можешь купить приглашение с брильянтом размером с яичко.
Elbette, yanında taşak büyüklüğünde elmas olan bir davetiye almayacaksın.
Мне вырвали левое яичко.
Sol hayamı kopardılar.
Симпатичное, блестящее, голубенькое яичко.
Güzel parlak mavi bir yumurta.
Сначала мы должны удалить яичко.
Öncelikle testisinizi alacağız.
Мистер Правое Яичко? Или левое?
Sağ testisi mi, yoksa solu mu?
Что не добьюсь желаемого наказания, если оставлю тебе хоть одно яичко.
Yani yedekte bir tane bırakırsam seni tam cezalandırmış olamam.
Давай, съешь яичко или курочка обидится.
Şimdi yumurtanı da ye, yoksa "gak gak" küser yemezsen.
Ко-ко-ко, мое яичко горячо.
Gak gak gugak, yumurtam sıcak diyiverdi sabahleyin.
Это яичко.
Yumurta.
Его правое яичко почти вдвое больше левого.
Sağ testisi soldakinden iki katı kadar büyük.
Я почувствовал только одно яичко
Tek bir yumurta hissediyorum.
Одно яичко.
Tek taşak.
Это было моё левое яичко.
O benim sol taşşağımdı.
Ну, ладно, но если папа будет целовать маму слишком долго, аист отложит у нее в животике ангельское яичко, и пожалуйста... Найдем маленького братика в капусте.
Tamam ama şunu bil ki babam annemi çok fazla öperse bir leylek gelip annemin karnına bir melek yumurtlayacak ve sonra gördüğümüz tek şey lahananın içinde yeni bir kardeşimizin olduğu.
Жизнь - это гонки, не умеешь бьIстро бегать, будешь как дефектное кукушкино яичко.
Quot ; hızlı değilse Hayat bir yarış olduğunu.. ve o kırık yumurta... guguk quot olacaktır ;.
Я думаю, что ушиб яичко, когда ловил последнюю пешку
Sanırım son piyonu alırken testislerimden birini incittim.
Ты беременна, у меня псориаз и одно неопушенное яичко.
Sen hamilesin ve bende de sedef hastalığı var ve bir testisim inmiyor.
Чувак, я бы продал моё левое яичко.
Dostum, bu filmi görebilmek için tek taşağımı satarım.
У него одно яичко!
Tek taşağı var.
У тебя неопустившееся яичко.
Bitişik testislerin var.
Или яичко, или коровий мозг, или, моё самое любимое, свиная прямая кишка... со сфинктером на гарнир.
Veya testis, inek beyni, ya da kişisel favorim domuz rektumu, garnitürü büzücü kaslar.
Я внесла в каталог все рыхлые ткани и нашла все органы и железы жертвы, но, судя по всему, второе яичко пропало. Ну, его здесь нет.
Gevşek dokuyu katalogladım kurbanın bütün organları ve bezeleri burada ama diğer testis kaybolmuş sanki.
Отсутствующее яичко.
Şu kayıp testis olmalı.
В лагере родео легко можно травмировать яичко.
Rodeo kampında o yaralar oluşmuş olabilir.
Ты хочешь сказать, что кто-то будет резать мое яичко скальпелем?
Bisturi ile testisimi ayıracaklar mı demek istiyorsun?
От того, насколько удачно пройдет операция, зависит, придется ли удалить яичко.
Ameliyat etmeden kesin bir şey söyleyemem ama testisi almak zorunda kalabiliriz.
Возможно, мне отрежут правое яичко.
Sağ testisimi alma ihtimalleri var.
- Эй, не смей использовать мое яичко, чтобы оправдать собственную ложь!
Hey, yalancılığını haklı çıkartmak için testisimi kullanma!
- Я не использовала твое яичко.
Testisini kullanmıyordum.
- Не использовать свое яичко, чтобы оправдать свою некомпетентность.
- Tüm beceriksizliğini haklı çıkartmak için testisini kullanma!
Мне просто нужно отметить то яичко, которое нужно оперировать.
Şimdi, sadece ameliyat yapacağım testisi işaretleyeceğim.
Это яичко.
Dördümüz gerçekten sağlam takımdık.
А это - второе яичко.
Etkiliydik, sadıktık... ve hademenin anahtarının bir kopyasına sahiptik.
Гарпун мне в левое яичко.
Lanet olsun.
У меня только одно яичко.
Yalnızca bir testisim var. İğrenç.
Как и одно твоё яичко. Что?
Ne?
Глядь - а там только одно яичко...
Bir tane top var.