English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Я ] / Японскому

Японскому Çeviri Türkçe

24 parallel translation
Ты нужен Японскому Искусству.
Japon dövüş sanatları için sen daha önemlisin.
Почти не осталось надежды, что Рузвельту и японскому послу удастся договориться.
Roosevelt ile Japon büyükelçisi arasında yapılan görüşmelerde sorunun çözümüne yönelik az bir ümit kaldı.
Я могу обучить японскому языку обезьяну за 46 часов.
Maymuna 46 saatte Japonca bile öğretirim.
Но у тебя к японскому талант.
Ama sizde Japon dili var.
Лучше бы везение поскорее изменило японскому народу,
Şu Japon şansı artık bitse iyi olacak.
Отсылка к японскому шоу "QUIZ Derby".
[ Not : Japon Şovu "QUIZ Derby" ye gönderme ]
А потом в 28 главе моего романа, остальные пилоты наконец-то доверяются японскому пилоту и принимают его, принимают его... хм... в свою компанию.
Ve sonra romanımın 28.bölümünde diğer pilotlar, Japon pilotlara sonunda güveniyorlar ve aralarına alıyorlar.
Жду в Колизее ОЗ в полдень по японскому времени. Король Казма
{ \ pos ( 190,60 ) } { \ 3cHFFFFFF } Bugün öğleyin OZ'un spor salonuna gel.
"ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО КИТАЙСКО-ЯПОНСКОМУ ВОПРОСУ", РЮКИТИ НОГЭ
"Çin-Japonya arasında Kore problemi üzerine öneri - Yazan Noge"
Мы гуляли по японскому саду, и она касалась меня своей грудью.
Japon bahçesinde dolaşırken göğüsleri ile bana dokundu.
Ты прогуливаешься по японскому высокогорью, на тебя бросается пара снежных леопардов, но лезвие твоей катаны примерзло к ножнам.
Japonya dağlarında yürüyüş yapmaktasın. Bir çift kar leoparı sana sinsice yaklaşıyor ve katanan da kınında donup kalmış.
Они же несерьёзно относятся к японскому.
Kapa çeneni!
"Тем самым заложив фундамент преданности Японскому Императору."
"Japon İmparatoru'na bağımlılık yemini edin."
Я отдал консьержу мои последние 50 баксов, чтобы выяснить, кто из гостей остановился по японскому паспорту.
Resepsiyondaki elemana son elliliğimi uçlanıp Japon pasaportuyla giriş yapan kimmiş öğreneyim dedim.
Он направляется к Японскому морю держит курс на северную Корею.
JAponya denizinin yakınlarında kuzey kore hattında.
Их производят американцы по японскому рецепту. Эй!
Onlar Japon tariflerine göre yapılmış Amerikan ürünleri.
Ну его нейронная сеть обучена базовому Японскому.
Sinir ağı temel Japonca ile programlanmıştı.
О да, уверен, так и есть... Непонятно и уступающее... Японскому образу жизни.
Eminim vardır, ama tabii ki Japon yaşayış stiline göre kalitesiz şeylerdir.
Мы считаем, что останки в бункере принадлежали японскому шпиону.
- Hemen coşma. Açıkçası, sığınaktaki kemiklerin Japon casusuna ait olabileceğini düşünüyoruz.
Японскому Фронту Освобождения такое не по зубам.
Buyrun?
И ты всё ещё не учишь их японскому!
Evet!
Мой папа никогда не учил меня японскому.
- Babam bana Japonca okumayı öğretmedi hiç.
И он пошёл к японскому доктору.
Daha sonra asker Japon bir doktora gider ve doktor şöyle der : " Haberler iyi.
Вы уже научили меня японскому алфавиту.
Bana Japonca okumayı öğretmedin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]