Ёшкин Çeviri Türkçe
49 parallel translation
Ёшкин свет.
Aman tanrım!
Ёшкин свет, он от меня убегает!
Aman Tanrım, soruşturmadan kaçıyor!
Ёшкин кот!
Hoppá!
Ёшкин кот...
Bu... Bu biraz adaletsiz, değil mi?
Ёшкин-кошкин.
Yapışkan mantarlar adına!
Ёшкин... кот!
Lanet! Chef, gidiyoruz.
Ёшкин кот!
Amanın!
- Ёшкин кот!
- Kahretsin!
Ёшкин кот!
Amanın.
Ох ты ж ёшкин кот.
Amanın.
Ёшкин кот!
Vay canına!
Ёшкин кот, он же такой милашка!
Aman Tanrım, o çok tatlı bir şey.
Ёшкин кот!
Tanrı aşkına!
Ёшкин кот!
- Harika baba. Bak.
Ёшкин кот, Роджер, а в чём ты хорош?
Öyle mi, Roger, neyle aran gerçekten iyi?
- Да ёшкин кот!
- Dikkat et!
Ёшкин кот!
- Hay - Tut.
Ёшкин краб!
Kutsal yengeç!
Ёшкин кот!
Vay anasına!
Ёшкин кот!
Hay aksi! - Umarım aç gelmişsindir.
Нам нужно забрать Джейка оттуда, Вы понимаете? Ёшкин!
Jake'i hemen oradan götürmeliyiz beni anladın mı?
- Ёшкин кот!
- Ebesinin dal nikâhı.
- Ёшкин кот.
- Ebesinin dal nikâhı!
Ёшкин кот, вот он где!
Vay anasını, orada lan.
Обосрался. Ёшкин кот.
Tanrım.
Ёшкин-матрёшкин!
Yok ebesinin amı!
Ёшкин кот!
Bu çılgınlık!
- Ёшкин дрын!
- Kahretsin!
Ёшкин-кот, это он!
Vay anasini! iste orada.
Вот, ёшкин кот.
Yok artık!
Вот ёшкин кот.
Yok artık ya.
Да ёшкин кот!
Tanrı aşkına!
Ёшкин кот!
Aman Tanrım.
Ёшкин кот!
Hasiktir!
М : Ёшкин кот!
- Vay canına!
Ёшкин кот, сработало!
Yok artık, işe yaradı.
- Ух, ешкин кот!
Vay be!
Уходи, ешкин кот!
Dışarı çık!
Ешкин кот!
Jor-El'in oğlu aşkına!
Да ёшкин же кот!
Hadi!
Ешкин кот, я похож на писюн.
Ya kafam sike benzedi.
Ешкин кот!
Vay anasını!
Ёшкин кот...
Vay canına.
Ешкин кот, в этой дыре вавилонское столпотворение.
Bu bok çukurları resmen Babil Kuleleri gibi yahu.
- Ёшкин кот!
- Hadi canım.
Ну ешкин кот!
Hay aksi şeytan.