0900 Çeviri İngilizce
135 parallel translation
- 09.00'da subaylar toplantısı var.
- There'll be an officers'call at 0900.
Mallud'dan uzak olamaz. Bu durumda yarın 09 : 00'da menzilimde olurlar.
He can't be far from Mallud in which case I can have him within range by 0900 hours tomorrow.
Yarın saat 09 : 00 itibari ile, öncelikli beş sınıfta bulunanlardan oluşan... 60,000 kişilik tahliye grubu... oluşturulacaktır.
As from 0900 tomorrow, we are to receive a total quota of 60,000 evacuees in five priority classes.
Saat 9.00'a kadar burada olamayacağını sanıyordum.
We were all under the impression you wouldn't be here until 0900.
Bir açıklama almadım ve sabah 09.00'da başlamak zorundayız.
I have received no explanation, and we must begin at 0900 in the morning.
Aynen öyle. 0900.
That's right. 0900.
Saat 9'da ana girişte toplanın oradan araçlara binebilirsiniz.
At 0900 hours, you will parade at the main gate... where you'll get the transport to take you to your units.
- Anladın mı? - Evet efendim!
I want these quarters standing tall by 0900 tomorrow.
Bütün 3 numaralı bölüm personeli 5 numaralı bölüm alanına.
WILL DEPART AT 0900 HOURS.
- şu an onarılıyor, saat 9'da burada olacak.
- getting repaired, it'll be here at 0900.
Taarruz dünya saatiyle tam 9'da başlayacak.
The attack will begin at 0900.
Merkezi Servisler saat 23 ile 9 arasında hizmet çağrısı kabul edemiyor.
Central Services cannot take service calls between 2300 and 0900 hours.
Uydu gözlemlerinin de yardımıyla ulaşan Aksak Kartal Operasyonu ile ilgili gelişmeler şöyle.
The following update on Operation Lame Eagle includes satellite surveillance, metered orbit geosynchronous 0900 hours.
Denetleme 9'da devam edecek.
Inspection resumes at 0900.
Saat dokuzda bana uğrasın
Meet me at 0900 hours
- Saat 08.100 da açıyorlar.
- They open at 0900.
Data, seni yarın sabah saat 9'da ofisimde göreceğim.
Data, I will see you in my office tomorrow at 0900 hours.
Notunu Çarşamba günü sabah 8'de masama bırak.
Have your memo on my desk by 0900 Wednesday.
Filonun 09 : 00 da yolculuğa hazır olmasını istiyorum
I want the fleet under way by 0900.
Yarın saat 09 : 00'dan önce olduğu sürece.
As long as it's before 0900 tomorrow.
09 : 00'a kadar, öneriler istiyorum.
I want something by 0900 hours.
Amiral Satie yarın saat 09 : 00'da sorgu odasında bulunmanızı emrediyor.
Admiral Satie orders you to report to the interrogation room at 0900 hours.
Saat 09 : 00'da danışmanlık seansı Teğmen Janeway ile...
0900 hours, counselling session with Ensign Janeway.
Mark, saat 9.
Mark, 0900 hours.
Yarın sabah 0900 saat için kodlanmış
Coded for 0900 hours tomorrow morning.
- Saat 09 : 00'da üstsubaylar için bir toplantı ayarladım. - Orada olacağım.
I've scheduled a staff meeting for 0900.
Tüm birimler, tatbikat değerlendirme raporlarınızı 0900'de teslim edin.
All departments, submit drill - evaluation reports by 0900 hours.
Saat 0900'da toplantı odasında kıdemli subaylara katıl.
Join the senior officers in the observation lounge at 0900 hours.
Yarın saat 09.00'a planladık.
We have that scheduled for 0900 hours tomorrow.
9 : 00'a kadar sayım yapılmasını istiyorum.
I want them all accounted for by 0900.
Saat 09 : 00'da sana bilgi veririm.
I'll brief you at 0900.
Ölmez de sağ kalırsak saat 09 : 00'da brifing vereceklermiş.
Briefing's at 0900. If we survive all this.
Saat 09 : 00 da buluşman var, hatırladın mı?
You have a meeting... 0900, remember?
Warp sürücüsünü saat 09.00 da çalıştırmalıyız.
We should have the warp drive up and running by 0900 hours.
1 Ekim, saat 09 : 00.
October 1, 0900 hours.
- Rapor Kasım-Alfa. dosya saat 09 : 00
- Field report November-Alpha. File 0900 hours
Yaşam falan yok, 09.00'da çıkıyoruz.
so we pull out at 0900.
Pazartesi sabahı, saat dokuzda... 250.000 Komando ve 250.000 Gorgonit, birsürü çocukla birlikte... anne ve babalarının para harcamalarını sağlamak için... omuz omuza çarpışacak.
On Monday morning, at 0900 hours 250,000 Commandos and 250,000 Gorgonites will fight side by side with children everywhere, trying to separate mommy and daddy from the money in their wallets.
İşlerinin saat 9'da biteceğini söylüyorlar.
They figure they'll have the work done by 0900 hours.
Tahminen sabah saat 9'da oraya varmış olacağız.
We estimate our arrival at 0900 tomorrow morning, your time.
Şimdi, bayanlar nakliye için hazırız.
Now, ladies... we've laid on transport for 0900 hours.
Saat 09.00'da çok önemli bir brifingim var.
I have a very important briefing at 0900.
Geminin kayıtlarına, imdat sinyalinin saat 09.00'da tespit ettiğimizi belirten bir not ekleyin.
Make a note in the ship's record- - we received a distress call at 0900 hours.
Çin'e de gitsen umurumda olmaz, işleyen kurallarımız var ve bu mahkeme 1 hafta sonra Pazartesi saat 09 : 00'da toplanacak, anlaşıldı mı?
Colonel Hodges, I don't care ifyougo to China. We have our marching orders, and this court-martial... will convene at 0900 a week Monday. - Now, is that clear?
9000 mil yüksekliğe fırlatma programlanmıştır.
Ambassador escort patrol is scheduled for launch at 0900.
Greenwich saatiyle, saat 9 : 00'da Majestic Air'in açılış uçağı zirvenin üzerinden geçerken bizler ona oradan el sallıyor olacağız!
At 0900 hours, Greenwich Mean Time the inaugural flight of Majestic Air will fly over the summit and we ´ ll be there to wave them on!
Acil durum sinyaline saat 09.00'da karşılık verdik ve 2 saat içinde koloniye ulaştık.
We responded to a distress call at 0900 hours, arrived at the colony two hours later.
Raporlarınızı sabah 9'da masamda görmek istiyorum.
Have your reports on my desk 0900.
Hedefin buradan 20 millik mesafede... olacak yarın sabah saat 9da.
The target will be at a location... twenty-one clicks away, tomorrow morning at 0900.
Saat 09.00 da elinizde bilin.
You'll have it by 0900.
Bunu tekrar hazırla. Saat 09 : 00'u geçmeden bitmiş olsun.
I will expect it no later than 0900 hours.