1776 Çeviri İngilizce
98 parallel translation
Var mı 1776 veren?
Who'll say 1776?
1776!
1776!
1776.
1776.
"Posta Teşkilatı, 26 Temmuz 1776'da... " İkinci Uluslarası Kongre... " akabinde kuruldu.
The post office was created by the 2nd Continental Congress on July 26, 1776.
Tony Hunter, 1776.
Tony Hunter, 1776.
1776. Bağımsızlık Bildirgesinin ilanı.
1776.... the Declaration of Independence.
Gittiğimiz okulda bize öğretildi ki hepsinin akıllarında aynı amaç olan, uygun eğitimli liderlik vasıflarına sahip 13 koloni imzalayacakları bir kağıt önlerine konmadan önce Bağımsızlık Savaşı sonrası 1776 dan 1787 ye kadar 11 yıl boyunca barış çabası içinde olmuştur.
The school I went to taught us that the 13 Colonies with proper, educated leadership, all with the same goal in mind after the Revolutionary War, took from 1776 to 1787 11 years of peaceful effort before they came up with a paper that all 13 colonies would sign.
Bu gazete yurtsever. Çünkü Amerika'nın 1776'da ne olması gerektiğinin ve ne olmadığının bir özü.
So this paper is patriotic'cause it's the very essence... of what America was supposed to be in 1776. and is not.
Tüm o İngilizler, 1776'da yendiğiniz için sizden nefret ediyorlar.
All those limeys hate your guts for licking them back in 1776.
4 Temmuz 1776.
July 4, 1776.
Bu diplomayı, diş hekimliğimden mezun olduğumda aldım...
THIS IS MY DIPLOMA WHEN I GRADUATED FROM DENTAL SCHOOL IN 1776.
" 1776`ın o sıcak Temmuz ayında Amerika kurulduğunda...
" When America was born on that hotJuly day in 1 77 6...
Burada 1776'ya kadar özgürlük de yoktu, yani...
Well, we didn't have freedom here until 1776 either, so...
1 776'ydı, değil mi ihtiyar?
1776, wasn't it, old bean?
1776'da Amerika özgürlüğünü ilan ettiğinde... İngiltere'nin kralıydı.
He was King of England when America declared independence in 1776.
4 Temmuz 1776'da şunu yazmış.
On July 4, 1776, he made an entry in it.
1776.
Uh... 1776! I thought this neighborhood wasn't around till the 1930s. Really?
Ama başta 1776'yı bildiğim için beni takdir etmelisin.
But you got to give me props for knowing 1776 in the first place, right?
Çünkü siz minik bayrak yakıcılara 1776 ve Kurucu Atalar hakkında kapsamlı bir kompozisyon ödevi veriyorum!
Because I'm assigning all you little flag-burners a full report on seventeen seventy-siyix,... and the Founding Fathers!
Eğer bir geridönüş yaşarsam, o zaman 1776'da her şey nasıldı bizzat görürüm!
If I have a flashback, then I can see what 1776 was like first-hand!
Hey çocuklar, 1776 çok uzun zaman önceydi.
Say guys, 1776 was so long ago.
Biliyor musunuz çocuklar, 1776 umurumda bile değil.
Heheh, you know guys, I don't even care about 1776.
— Ben de öyle yapıyorum. 1776'da olup biten her şeyi öğrenmek üzereyim. — Nasıl?
That's what I'm doing. I'm about to find out all about what happened back in 1776. How?
Kim bilir 1776'da her şey nasıldı?
I wonder what it used to be like in the year 1776.
— Yıl mı? Yıl 1776, bu yıl.
Why it's 1776, it is.
Bakın bana, geri gittim zamanda, 1776'ya.
Look at me, I'm back in time, in 1776.
Merhaba millet! Merhaba doktor. Eric'e acilen baktığınız için çok teşekkürler.
A full report on 1776 And the founding fathers!
Haydi çocuklar. Eric'e gerçekten yardım edecek birilerini bulmalıyız!
Then i can see what 1776 Was like firsthand.
Uzay Merkezindeki arkadaşımı görmeliyiz!
Say, guys, 1776 was so long ago,
Sanırım proktolojistin ofisinden canlı çıkmayı başaramadım.
I'm about to find out All about what happened Back in 1776.
Sanırım çocuklar pekmezdeki çekirgeden daha zor durumdalar.
♪ look at me I'm back in time, in 1776 ♪
"4 Temmuz 1776." Evet bayan.
"Four of July, 1776." Yes, ma'am.
Şu an saat öğlen 3'se bu demektir ki 1776'da saat şu an öğlen 2'ydi.
If it's 3pm now, OK, that means in 1776, it would be 2pm.
8 Temmuz 1776'da Özgürlük Çanının Bildirgenin ilk kez okunacağı zaman için çalmasıyla tarihte yer edinmiştir.
It gained a place in history on July 8, 1776, when the Liberty Bell tolled for the first public reading of the Declaration of Independence.
Ama onunla hiç tanışmadım. O, 1776'da Paris'te doğdu.
She was born in Paris in 1776.
Büyük yangın 1776'da oldu,... ve Reason caddesi 1809'da Barrow caddesine dönüştü.
The Great fire happened in 1776, and reason street became barrow street in 1809.
1776'da nüfusun yalnızca az bir kısmı Amerika'yı meydana getirdi, ve bugün milleti değiştirmek için sadece az sayıda insana ihtiyaç var.
Only a small percentage of the population created America in 1776, and only a small number would be needed to change the nation today.
5 Haziran 1776.
July 5, 1776.
Sene 1776.
The year was 1776.
Eve gittiğimize seviniyorum ama sanırım Amerika, 1776'da...
I'm glad to be heading home, but I think America dropped too much of the,
-... çok fazla İngiliz şeyini geride bırakmış.
- English stuff back in 1776.
1776 yılıydı.
The year was 1776.
1776 yılındayız.
This is 1776.
Kardeşim, 1776 yılındayız.
Bro, it's 1776.
1776 yılıydı...
The year was 1776...
Benny Franklin, 1776.
Benny Franklin, 1776.
1776 mı?
1776.
Hmmm, 1776.
Hmmm, 1776.
Sanırım biraz basur kremine ihtiyacı var.
Hmm, 1776,
Proktolojistin yaptığı gibi birileri etkin hale getirmeli.
You know, guys, i don't Even care about 1776!
HA!
Why, it's 1776, It is.