40ında Çeviri İngilizce
1,981 parallel translation
Ne olduğunu biliyorum. VHL'li çocukların yüzde 40'ında, 20 yaşına gelmeden kanser geliştiriyor.
I know what it's called, and children born with it have a 40 % chance of developing cancer by the time that they'in their 20s.
En azından o 40 yaşında bir psikopat değil.
Yeah, well, at least he's not some 40-year-old psycho.
Adam 30'larının sonunda ya da 40'larının başında.
He's in his late 30s, early 40s.
2 şehrin tam ortasında 40 km'lik bir alandaki isimleri bul.
But a lot of people are on it. Find the midpoint between the 2 cities and isolate names in a 25-mile radius.
Sanki daha önce 40 yaşında beyaz bir kadının kafasını kesmediği gibi.
Like he's never cut the neck Of a 40-year-old white guy before, see?
Daha hazırlık aşamasındayım ama Bay Lofton'un 40 yaşında olmasına uygun olarak oldukça çok doğal yaşlanma belirtisi varmış.
I'm still in the prelim, but I can already see Mr. Lofton has a lot more wear and tear than a 40-year-old should.
40 yaşında gibi görünmüyorlar. Değiller.
They don't look 40.
30-40 yaşlarında beyaz bir adam, 1,90 m yada daha uzun,
A white male, 30 to 40, 6'3 " or more,
Edward Smith, 40 yaşında.
Edward Smith, 40.
Beyaz, 40'larında. Biliyorum.
White, 40s, I know.
Beyaz... 40'lı yaşların ortalarında...
Uh, white... Mid-40s...
Beyaz erkek, 40'larında.
A white male, 40s.
Burada, Güney Kutbundan 1.300 kilometre uzakta sıcaklık sıfırın altında 40 derece.
Here, 1, 300 kilometres from the South Pole, it's 40 degrees below zero.
40 kilometre civarında bir rakam çıkardı. Ki bu, modern değerin yaklaşık yarısıdır.
He came up with a figure of around 40 kilometres - about half of the modern value.
El-Battani bu dağda gözlem yapardı, burada bu rasathanede... 877 den sonra 40 yıldan fazla bir süre boyunca - hem burada ve hem Rakkah kasabasında -
Over 40 years from 877 - both here and in the town of Raqqah -
20 yaşına geldiğimde 20 yaşında bir kardeşim olacak ve 40 yaşına geldiğimde senin 40 yaşındaki halini göreceğim aynada...
When I am 20 then I will have a 20 year old sister... And at 40 I will see your shape with 40.
20 yaşımda seni 20 yaşında göreceğim 40 yaşımda ise seni 40 yaşında...
At 20 I see you with 20.... at 40 I see you with 40.
40.000 in üzerinde Amerikalı denek tvlerinin karşısında mı oturuyor yani şimdi?
It's sitting next to the TVs in over 40,000 American homes right now?
Deneklerin hepsi 40 yaşının altında.
Test subjects are all under 40.
40 no'lu otoyolun dışında, Groton'u geçince.
Off route 40, past Groton.
Aslında kazandığımız her şeyi harcadık o yüzden Stephen'in haberim olmadan birine 40.000 vermesi mümkün değil.
Basically, we spend everything we make, so there's no way Stephen could have given anyone $ 40,000 without me knowing about it.
Planım anlayıncaya kadar ayrı kalmak Beni değiştiremez, beni değiştirmeyi çabalamaktan vazgeçmezse korkarım, beni sonsuza kadar kaybedecek, beni olduğum gibi kabuledip, 40 yaşında olduğuna alışmalı.
My plan is to stay separated until she realizes she can't change me, gets scared that if she keeps tryin'to change me, she's gonna lose me forever, takes me back as is, gets used to bein'40.
40-yaşında birisi 30 yaşındakini, hatta, 28 yaşındakini istiyor.
A 40-year-old guy wants someone 30, too, or 28.
Kırk saniye sonra taksinin arkasında birlikteydik.
40 seconds later we're in the back of the taxi.
Yolun yaklaşık 65 km aşağısında muazzam büyüklükte bir ses duydum.
About 40 miles down the road I heard this thumping noise.
Ve 40 yaşında emekli olacağım.
And I'm gonna retire at 40.
İngiliz, 40 yaşlarında.
British, about 40.
40 yaşında Koleksiyonlar Müdürü olmak.
Director of Collections by 40.
Ve bunları kırkında yaptı.
And he did it at 40.
Fail, 40 yaşlarının ortasında sıradan bir balıkçı.
The criminal is an average fisher in his mid 40's.
Ayrıca 40 yaşında.
He's also 40.
Bildiğiniz üzere İsveç sokaklarında 40 milyon Kron demek.
As you know that's 40 million SEK on the streets in Sweden.
Babam ordudaydı. 40 yaşında, Kargil savaşında öldü.
My father was in Army. He died in Kargil war at the age of 40.
Sebebi 40 yaşında ve başarısız biri olmam.
It's because I'm 40 years old and I'm a failure.
Seni kırk yaşında başarısız birine mahkum etmeyeceğim.
I don't want to saddle you with a 40-year-old failure.
Boardman'ın yanında ise bankacısı David Ershon var kendisi, Lendl'in 70 milyar dolarlık öz kaynağının % 40'ını yönetiyor.
With Boardman is investment banker, David Ershon, who manages 40 % of Lendl's $ 70-billion equity pool.
Kayıt olunduğunda alınacak 40.000 dolar hakkında bir şeyler öğrenmek istiyordum.
Um, I wanted to find out more about the $ 40,000 I get for signing up.
Çünkü, aramıza katıldığında, geri dönüşü olmayacak ve sana 40.000 dolardan daha da fazlaya patlayabilir.
Because once you join up, there's no turning back, and it might not be worth $ 40,000 dollars to you.
40 yaşında bir bakirim.
Yeah. A 40-year-old virgin.
40 yıl önce buradan çıktığında arkana bile bakmadın çünkü umurunda değildi.
When you let out of here 40 years ago, you never looked back because you didn't care.
"40 dakika boyunca koridor tarafında oturmak zorunda kaldım."
"I had to sit on the runway For 40 minutes."
Hayır 40 yaşında gibi olamayız.
No. We can't be like we were at 40.
40 ında falan?
Could you have done it at 40?
Görmeliydin 40 - 50 küçük oğlan, bir kamyonun açık kasasında toz ve sinekleri yutarak, annelerine seslenip ağlıyorlar.
You should have seen it - 40 or 50 little nippers bouncing around in the back of an open truck, eating dust and flies, crying for their mums.
Kalanı da 30-40 dakika arasında bulunacaktır.
Should have the rest in about 30 or 40 minutes.
Ama artık 40 yaşında değilim.
But I am not 40 anymore.
Megan 5 yaşında.
Megan's 5 going on 40.
Bu bir erkek, 40 yaşlarında.
He's a male, uh, 40ish.
40 yaşlarında.
She's in her 40s.
Şuan o 40 yaşında, ben 60 değilim.
Now that she's 40, I'm not 60.
Geçenlerde Vegas bahisçimden ihtimalleri sordum o da bana bölge yarışmasında siz eziklerin 40-1 verdiğini söyledi.
I recently checked the odds with my Vegas bookie... who told me that you're 40-to-1 underdogs at regionals.