Abla Çeviri İngilizce
3,415 parallel translation
- Hah, Emine Abla.
Emine.
- Hay Allah bre Gülsün abla. Hadi.
- I'd feel better if I got it taken care of.
Senin mi çay, Gülsün abla? [MÜZİK BİTER] - Buyur.
Is the tea for you, Sister Güssün?
Olur abla.
Good, sister.
- Nasılsın Nadire abla?
- How are you, Nadire?
- Bak, şurayı imzalayacaksın abla.
- Look, you gotta sign right here.
Mayuri abla!
Mayuri-oneechan!
Part-time abla!
It's the part-timer girl!
Hoş geldiniz abla, ne alırsın?
welcome. What are you having?
Babam beni soruyor mu, abla?
Sister, is dad asking about us?
Abla, ben sana bir şey diyecektim.
Sister, I am going to tell you something.
Abla, dışarı mı çıktın?
Noona, did you go out?
Abla, abla, sakin ol!
Noona, noona, hold yourself back!
Lütfen bir kez daha bağışla, abla.
Please let it go just this once more, noona.
Abla, abla!
Noona, noona!
- Abla, yapma.
- Noona, don't.
Ama sonra, abla.
But later, Noona.
Abla.
Noona, Noona.
- Abla.
- Noona.
Bunu yapamazsın, abla!
You can't do that, Noona!
Bu yüzden 5.liften onunculuğa düşüyorsun, abla!
That's why you always get from 5th to 10th place, noona!
Ha Yang Abla bir sinirle çıktı belki de ona içki içmeye tövbe ettirmeliyiz.
Ha Yang Unni went out in a huff asking if maybe we should make her sign a pledge.
Abla!
Unni!
Görüşürüz, abla.
I'm going, Unni.
Evet, abla.
Yeah, Noona.
Abla, unuttun mu?
Noona, did you forget?
Abla!
Noona!
Myung Hee Abla'dan böyle fırça yesem bile en azından asıl amacımı başardım.
Even getting chewed out like that by Myung Hee Noona, at least I accomplished my original intention.
Gazı kapamayı nasıl unutursun abla?
How can you forget to turn off the gas, Noona?
Bozuk atmana gerek yok abla.
Ah, there's no need to get that bummed about it, Noona.
İçsene, abla.
Drink, Noona.
Abla! Woo Young'a yaparsın bunu, oğlun Woo Young'a...
That's something only Woo-young can do.
Abla, onun dublör olarak çalıştığını nereden biliyorsun?
How do you know she's a stuntwoman?
Abla ne planlıyorsun?
What are you up to?
Abla...
But sis.
Abla neden böylesin?
What's wrong with you?
Bir üvey abla ve benim gibi bir üvey anneyle senden başka kimseye gidemez.
She has a half-sister and me for a stepmom. She has no one to turn to but you, you know.
Abla, çabuk gelip baksanız iyi olur.
There's trouble brewing in Deoksan.
Sadece bir abla olarak nasihat vermek istedim.
I didn't really do that much.
Senin de bütün erkeklerden hoşlanman gibi mi, Abla?
Ah, just like how you like all men in general, Noona?
Tamam, "hergele", "abla" hiçbiri umurumda değil.
Fine, okay. 'You bastard'and'Noonim'are fine.
Abla!
Eun Bi!
Abla.
Sis...
O zaman bundan sonra sen bana abla diyebilirsin.
Then, call me Unni ( older sister ).
Peki, Kang San abla.
Okay. Kang San Unni!
Tüm bunları sana defalarca anlatmak istedim abla.
I wanted to tell you all of this many times, Myung Hee.
Abla!
Sis!
Peruzat abla, aç elini bakayım.
Peruzat.
Dur bre Gülsün abla.
Hold on, Sister Güssün.
- İyi abla, ne olsun.
- She's as well as could be expected.
[ARAÇ SESLERİ] Abla?
Sister?