English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ A ] / Age

Age Çeviri İngilizce

25,858 parallel translation
Küçüklüğümden beri sporu ve dövüş sanatlarını sevdiğimden böyle oldum.
I became like this because I liked sports and martial arts from an early age.
Daha yavaş yaşlanacak ve daha çabuk iyileşeceksin.
You'll age slower and heal faster.
Aramızda bin beş yüz yaş var!
There's a 100-year age difference!
Yaşın bir önemi yok ki.
Age doesn't matter.
Kendi yaşında çocukları bulmak yerine bir yetişkinle takılıyor.
I don't understand what's so fun over there, hanging around with a grown-up instead of finding kids his own age somewhere.
Ayrıca ebeveynlerimize böyle suçlamalar yapacak yaşı geçtiğimizi sanıyordum.
Besides, I thought we were past the age now where we take cheap shots at our parents.
Cevabınızı verirken göz önüne alacağınız şeyin rütbemin ve makamımın gerektirdiği saygı olmasını öneririm. Yaşımın ve cinsiyetimin değil.
I would ask you to consider your response in light of the respect that my rank and my office deserve, not that which my age and gender might suggest.
Bu resmin belli bir yaşa ulaşmayı kutladığını sanıyordum.
I thought the painting was supposed to celebrate reaching a certain age?
İki yıl dokuz ay yaşadıktan sonra aramızdan ayrıldı. Kan zehirlenmesi. Çok üzüldüm.
She left us at age two years, nine months.
Yaşlanmak zalimdir!
Age is cruel!
13 yaşında hapse atılmış.
He was jailed at the age of 13.
Bu yaşlarda böyle hatalar olur.
Such mistakes happen at this age.
Lily'nin yaşındayken bende de bir Ashley vardı.
I had an Ashley when I was Lily's age.
Rodrigo vurulduğu sırada sağa dönük duruyormuş, arkasına bakıyor gibi. Ben olsam silahlı kişiye bakardım.
So, we know because of the size and the age of the victims that we're looking for a physically fit male local to the greater Pamplona area.
Madeline McCann Portekiz'de kaçırıldığında hemen hemen aynı yaştaydı.
Madeline McCann was almost her age when she was abducted in Portugal.
Üç gün önce 100 yaşında hayata veda ediyor.
And then, just three days ago, at the age of 100, he passed away.
Benimkini raporumdan biliyorsun.
You know my age from the chart.
... ya da kalp çarpıntıları ileriki yaşlarda artış gösterebilir.
Or heart palpitations. They tend to increase with age.
Bu yaştaki çocuklar hep güler.
Kids at that age laugh a lot.
Sanırım birkaç taş yutmuşsunuz.
I think he is passed the age to be chewing rocks.
- Yaş sıralaması?
- Was it in order of age?
Benim yaşıma geldiğin zaman bunların olduğunu göreceksin.
When you get to my age, you see this happen.
Bir Spinnetod bile bu kadar hızlı yaşlanan,... bir kurban bulamaz.
Even when a Spinnetod can't find a victim, it doesn't age this fast.
" yaşlanma yok olur, ama aşırı bağımlılık yapar,
" age disappears, but it becomes highly addictive,
Kendisine bu meclisi başbakan olarak 24 yaşında idare eden arkadaşı Genç Pitt'i hatırlatmak isterim.
I would remind him of his friend, Pitt the Younger, who led this house as prime minister at the age of 24.
Dövüşebilecek yaşa gelmiş tüm erkekler bizim ordumuza geçecekler.
All the men of fighting age will be conscripted into our army.
Seni sırf bu konuşmadan ötürü bile cinsel taciz ve yaş ayrımcılığından dava edebilirim.
I could sue you for sexual harassment and age discrimination based on this conversation alone.
Ne kadar uğraşırlarsa uğraşsınlar yaşını tahmin edemezlerdi.
You know, no matter how hard they tried, they could not guess his age.
- Bir dakika!
A thousand-year-old spirit can program a modern-age submarine? Wait a minute.
Evet, yaş farkı ailenin hoşuna gitmemiş.
Yeah. Parents don't like the age difference.
Pek çok insan farkında olmayabilir ama ama 18 yaşına geldiğinizde koruyucu aile sisteminin sizinle işi bitmiş oluyor.
A lot of people don't know this, but at the age of 18, the foster system is done with kids.
Herkes... Gerçekten de yediden yetmişe herkes var.
It's really everyone from age 10 to age 100.
Nükleer silahlar stok yönetme kompleksinin bir parçası aynı zamanda, geçen yıllarla yaşlanan silahların düzgün çalışmasını sağlayan birkaç laboratuvar daha var.
It's part of the nuclear weapons complex for stockpile stewardship along with some of the other laboratories just to ensure that the weapons will function properly and... as they age through the years.
Çelik fabrikaları çoktan kaybolmuş.
The Industrial Age... the steel mills are long gone.
Büyük ihtimalle zamanımıza Dijital Karanlık Çağ diyecekler.
They'll probably call the time around now the Digital Dark Age.
Meeks 6 yaşına dek altına yapıyormuş ki çocuk için normal.
Meeks had accidents up to the age of 6, which is normal for a kid.
İster kabul edelim ister etmeyelim Missouri eyaletindeki insanlar o yaşta kendi rızalarıyla seks yapabilirler.
Whether... whether we agree with this or not, the people of that age, in the state of Missouri, can have consensual sex.
Kendimle ve o yaştaki halimle ilgili çok daha fazla şey öğreniyorum. Anlayış becerimin çok arttığına inanıyorum.
Because in the process, they help me, they teach me a lot more about myself and how I was at that age, and I guess I really start to understand a lot more.
- Luke Virkler, 39 yaşında.
Luke Virkler, age 39.
4 yaşında ıslahevine gönderildim aile konsepti o kadar sınırlıydı ki kendimi İtalyan aşçının babam olduğuna ikna etmiştim.
I was sent to a workhouse at the age of four, with a concept of family so limited that I actually convinced myself that an Italian line cook was my father.
Pekala. Daha fazla zamanımız olduğunu sandığım için hepsi mükemmel değil ama onları 100 üzerinden değerlendirdim.
Okay, obviously I thought we'd have more time, so none of them are perfect, but I rated them out of 100, based on their age,
Yaş sınırını 16'ya düşürdüler.
They lowered the age to serve to 16.
- Alkol alabilme yaşı kaç?
- How old is the drinking age then?
Ama belki de o kadar erken yaşta Wi-Fi'a maruz kalmasaydı daha iyi olabilirdi.
Well, maybe if he hadn't been exposed to WiFi at such an early age, maybe he would've done better.
Ninenin yaşındaki çoğu kişi teknolojiyi benimseyemedi.
Most people her age don't embrace technology.
Senin yaşındayken Red IV'lerden vardı.
I had them red IVs when I was your age.
Onun yaşındayken boğaz kesiyordum.
I was slitting throats when I was her age.
16 yaşında evine tanımlanamayan saldırganların, girmesinden sonra kayboldu.
Disappeared age 16 after a home invasion by unidentified intruders.
Yüz yaşlandırma yazılımı kanıt sayılmaz.
This age-projecting software is not evidence.
Taki-kun benim yaşımda Tokyolu bir oğlan.
Taki is a guy my age who lives in Tokyo.
Ya da yaşı küçük olan söylesin.
If not then it will by age.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]