English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ A ] / Alanı boşaltın

Alanı boşaltın Çeviri İngilizce

140 parallel translation
Alanı boşaltın, köpekleri uzaklaştırın.
Better clear the field! Over near the dog sled!
Alanı boşaltın!
Clear the ground!
Alanı boşaltın.
Clear the area.
- Yapım personeli, alanı boşaltın.
Construction personnel, evacuate area.
- Alanı boşaltın.
Evacuate area.
- Alanı boşaltın.
- All right, clear the area.
Alanı boşaltın.
Clear the field.
Alanı boşaltın!
Clear the square!
Alanı boşaltın!
Clear the area!
Alanı boşaltın. Geliyor. Arkanızı kollayın!
Okay, now a nice clean diapy.
Alanı boşaltın.
Post sentries.
Lütfen alanı boşaltın.
We have an emergency! Please clear the field.
Hemen bu alanı boşaltın!
Everyone, clear the area now.
Bu kadar, millet! Şov bitti! Alanı boşaltın!
That's it, folks, show's over, step back
- Lütfen 50 km kare alanı boşaltın.
- Please clear a 30-square mile area.
Barikat hazırlayın ve alanı boşaltın.
Set up roadblocks and evacuate the area.
- Alanı boşaltın.
- Seal the area off now.
Alanı boşaltın!
Evacuate!
Alanı boşaltın.
Secure the area.
Hemen bu alanı boşaltın.
Clear the area immediately!
Tüm personel, acilen alanı boşaltın.
All personnel, clear the area immediately.
- Alanı boşaltın!
- Clear the area!
Alanı boşaltın. Bir sınır oluşturun.
- Clear the area, set up a perimeter.
Alanı boşaltın! Alanı boşaltın!
Clear the area!
Alanı boşaltın!
Field clear!
Alanı boşaltın.
Evacuate the area.
Alanı boşaltın!
Clear the area! Now!
Kalkışa hazırlık için ateşleme alanını boşaltın, tamam.
Clear firing area in preparation for departure, over.
Bu alanın boşaltılmasını istiyorum.
I want everybody to clear this area.
Güvenlik grubu, alan boşaltılsın.
Safety group, clear launchpad.
Roket fırlatma alanını boşaltın.
Stand by for launch-area clearance.
Roket fırlatma alanını boşaltın.
Attention. Clear launchpad. Repeat.
Alanı hemen boşaltın!
Afuera! Afuera!
Tüm sivil personel alanı derhal boşaltın.
all nonmilitary personnel please clear the area.
Bu alanı boşaltır mısınız, lütfen?
Could you clear this area, please?
Hadi ama lütfen bu alanı boşaltın.
CLEAR THIS AREA HERE.
Bu alanın boşaltılması gerek.
We need this area cleared now.
Alan boşaltıIsın.
Area secure. Heading back.
90 saniye sonra, plazma boşaltım sistemi güç alanının bozulmasını engellemek için devreye girer.
After 90 seconds, the plasma-venting system engages to prevent degradation of the force field.
Alanı da boşaltın.
I want that area cleared.
- Alanı boşaltın!
Mom! - Evacuate the area!
Hangar alanını boşaltın
Clear the hangar area
O güverteleri boşaltın ve alan gücünü ön kalkanlara yöneltin.
Evacuate those decks and reroute field power to forward shields.
12. güverte dışında her yerin havasını boşalt. Orası Harper'ın ışık hızı alanı çekirdeğine gittiği yol.
Vent everything except deck twelve, that's Harpers route to slipstream core.
... yoksa tutuklanacaksınız. Alanı derhal boşaltın.
- -or you will be arrested, clear the area now.
-... Alfa alanının boşaltılması sağlandı.
- prompted evacuation of the Alpha site.
Gözün içindeki vitröz sıvısının bir kısmını boşaltırsak retinal arter etrafında biraz alan yaratabiliriz.
If we remove some of the liquid from the eye itself, the vitreous humour, it might make some extra room around the retinal artery.
Bu alanın basıncını boşaltıyorlar.
They're depressurizing this area.
Tören, sonra parti....... burayı tamamen boşaltırız ve balayınızı bile burada geçirebilirsiniz?
It's perfect. Have the ceremony, the reception. Alan and I'll clear out.
Atış alanını boşaltın!
Get out of the range!
Okul bahçesi ve dinlenme alanını hemen boşaltın!
Clear the school lawn and the recreation field now!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]