English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ A ] / Alien

Alien Çeviri İngilizce

7,519 parallel translation
Sadece diyorum ki, süper zeki ve güçlü bir uzaylı ırkı gelirse hazırlıklı olmalıyız.
Well, I just think that if a super intelligent powerful alien race arrives, we should be prepared.
Yeni uzaylı efendilerimiz için herhalde insan ırkını satarım.
I will absolutely sell out the human race to our new alien overlords.
Uzaylı Şıklığı.
Alien chic.
Uzaylı Şıklığı.
Alien Chic.
Uzaylı Şıklığından örnekler yaptın mı?
Did you make samples of Alien Chic?
Bu benim görüşüme aykırı.
That is alien to my view.
Ben küçük bir uzaylıyım.
I'm a little alien!
Bizi büyük bir alana taşıdılar ve bunu uzaylı gezegeni gibi gösteriyorlar.
They moved us into a giant dome and made it look like an alien planet.
O sular bize bu denli yabancıyken gemimizi nasıl yüzdürebiliriz ki?
And how are we to navigate the waters when they are so alien?
Muhtemelen Sigourney Weaver'ın uzaylıyla çektiği filmdeki gibi görünüyorum.
I probably look like Sigourney Weaver - in that movie with the alien.
"Yaratık" ı mı kastediyorsun?
- Do you mean "Alien"?
Willy senin malınla uçarken yeşil uzaylılar görmüş
Willy said he saw green alien guys when he was tripping on your shit.
Şimdi bu uzaylı piçleri bize ait olan bütün dilekleri çalacak!
Now these crazy alien jerks are gonna snatch'em all up and steal the wishes that should be ours!
Sonra bir solucan deliği açılıp beni milyonlarca yıl sonraki geleceğe çekerdi. Gelecekte büyük aklım avcı bir yaratık ırkından insanoğlunundan son kalanları kurtarmış.
Uh, then a wormhole opens, and whisks me millions of years into the future where my towering intellect is used to save the last remnants of mankind from a predatory alien race.
Birisi uzaylılarla karşılaşırsa diye Dünya'dan bir mesaj ekliyorlarmış.
Yeah. Well, they're looking to include a message from Earth in case one of them is encountered by alien life.
Ben uzaylıyla ilk karşılaşmamda asıl önemli olanın yerine oturmamak olduğunu keşfettim.
Oh. When I encountered alien life, I-I discovered that the key thing was not to sit in its spot.
Tamam. Astım ilacın olmadan havamızı soluyamıyorsun Howard'ın da yer fıstığına alerjisi var ama yine de uzaylı olan ben oluyorum.
All right, you can't breathe our air without an inhaler, he's allergic to Earth nuts, but I'm the alien.
Mesaj dost uzaylı ırkı olan Antarianlar tarafından gönderildi.
It's more like a warning. This message was sent to us by a friendly alien race known as Antarians.
Bu uzaylılarla ilk iletişimimiz olabilir mi?
Could this be first contact with an alien race?
- Comic Con'da bile daha iyi uzaylı teknolojisi gördüm.
I've seen better alien technology at Comi-Con.
Saat 23 : 00'da sadece bir uzaylı gemisi vurmakla kalmadınız aynı zamanda yüksek teknolojili silahları kullandınız.
You're here to talk. At approximately 23 : 00 hours, you not only managed to crash an alien spacecraft, but you also commandeered a highly classified weapon system.
Beş günden az bir sürede, uzaylı savaşçı bu kostüm sahibiyle savaşmaya gelecek...
In less than five days, an alien warrior will arrive to do battle with whoever is wearing this suit.
Bu uzaylı ırkı worglar, zayıf gördükleri her gezegene saldırırlar.
Gentlemen, this is not a game. This alien species, the Worg, they're called, they're on a crusade to eradicate any race they deem weak.
Uzaylı araçlarını aldığımızda bize böyle dedim. Lazer'i yanlış yazmışsın.
That's what I named us when we got our badass alien gadgets.
Daha çok uzaylı şeyi...
More alien stuff.
Beyler, eğer bu geri sayım doğruysa, bu uzaylı Worg, iki gün içinde burada olacak demektir.
Now! Guys, if this countdown is correct, this alien Worgle thing is gonna be here in two days!
Milyonlarca insanı öldürecek nükleer silahı atmadan önce.
We need to try fighting this alien first, before we launch a nuclear weapon that just kills millions of people!
Eski sevgilim olan sevgilimi kurtarıp o uzaylı şeyi öldürmek için.
What you do that for, you bellhead! To kill the alien bug thing that was making my girlfriend like my ex-girlfriends!
Uzaylı paraziti tarafından ele geçirildin, ve arkadaki askerler de öyleler.
No time to explain! You were possessed by an alien probe, and now we're being chased by four soldiers who also appear to have been possessed in the same way!
Evet... aynı zamanda buradan kaçıp uzaylı teknolojisiyle 4 askeri de etkisiz hale getirdiniz.
Yeah. But you also broke out of the space, and you took out four soldiers with alien technology.
Uzaylı ana gemisinin yok olduğu haberi, dünyada sevinçle karşılandı.
Celebrations are breaking out across the globe... as the alien mothership appears to have vanished.
Uzaylı gemisi alıyorsun altına, uzaya tek yön bilet alıyorsun sonsuz boşlukta kayboluyorsun ama yine ölmüyorsun.
You hijack an alien ship, fly a one-way ticket to the Moon, get lost somewhere up there in the void of the galaxy, and you still won't die.
Biz ve sadece bir adet uzaylı.
It's us and then just one alien.
Seni iğrenç uzaylı!
Disgusting alien!
Uzaylı intikam için döndü!
The alien strikes back!
Uzaylılar tarafından kaçırılmayla alakalı.
Mostly about my alien abduction.
Bu bir uzay gemisi.
It's an alien ship.
Neden uzaylılar buraya gelsin?
Why would an alien come here?
Görünüşe göre uzaylımız dişi.
It looks like our alien could be a she.
- Bir uzaylı.
- It's an alien!
Senin o uzaylı bebeğini öldüren benim!
I'm the one that killed your alien-ass baby!
Başkan Hayes, bir şey yapmazsak 95'teki uzaylı paniğinin bir benzeri yaşanacak.
- Mayor Hayes, we don't do something soon, we're gonna have another Alien Panic of'95 on our hands.
Uzaylılar tarafından kaçırılıp olgunluk çipi yerleştirilmiş gibiydi.
It's like an alien abducted my kid and stuck in a maturity chip.
Sayın Başkan, karşı karşıya olduğumuz şeyin uzaylı olarak tanımlanabileceğine inanıyorum, efendim.
Mr. President, I believe we are facing something that can only be classified as alien, sir.
Süpermarket gazeteleri Hannibal Lecter'ı uzaylı kaçırmalarından daha çok seviyor.
Supermarket tabloids love Hannibal Lecter more than alien abductions.
Belki de her şeyi basına açıklamanın zamanı geldi. Nükleer erimeyi, kayayı uzaylının çocuklarımızı kullandığını.
Maybe it's time to go public with everything... the meltdown, the rock, the alien manipulating our children.
Uzaylının orada olmadığını söyledi.
He said the alien wasn't out there.
Uzaylıya falan mı dönüşmüş?
She turned into an alien?
Sanada merhaba, adını bilmediğim gezegenden gelen iğrenç uzaylı.
Greetings to you, gross alien whose planet I don't know the name of.
- Ne uzaylısı?
The alien told us.
- Antartikalı.
What alien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]