Amélie Çeviri İngilizce
207 parallel translation
La Belle Amélie'nin kaptanı!
The skipper of La Belle Amélie!
Söyleyin, chère Amélie, bu açıklamadan sonra fikriniz, Donovan'a karşı duygularınız değişti mi?
Tell me, chère Amélie, hasn't this revelation changed your your affections towards Donovan?
Dokuz ay sonra Amelie Poulain doğdu.
Nine months later, Amélie Poulain was born.
Amelie Poulain'in Muhteşem Kaderi.
[The Fabulous Life Of Amélie Poulain]
Gueugnon'da öğretmenlik yapan Amelie'nin annesi, Amandine Fouet her zaman biraz sinirli biri olmuştur.
Amélie's mother, Amandine, a schoolmistress from Gueugnon, has always had shaky nerves.
Amelie 6 yaşında.
Amélie is six.
Onu annesi eğitiyordu.
Amélie is taught by her mother.
Diğer çocuklarla oynamayan ve sinirli annesiyle, babasının mesafeli davranışları arasında kalan Amelie, kendi yarattığı dünyasına çekiliyordu.
Deprived of playmates, tossed about between a neurotic and an iceberg, Amélie retreats into her imagination.
Amelie'nin tek arkadaşı var, adı Kaşalot.
Amélie has one friend, Blubber.
Amelie'yi teselli etmek için annesi ona ikinci el bir fotoğraf makinesi aldı.
To comfort Amélie, her mother gives her a second-hand Instamatic camera.
Bütün gün fotoğraf çektiği için Amelie dehşete kapılmış bir şekilde televizyonun önünde oturup büyük bir yangından iki tren kazasından ve bir uçak kazasından kendisini sorumlu tuttu.
Because she'd been taking pictures all afternoon, Amélie is petrified. She stares at the TV, racked by the guilt of causing a huge fire, two derailments and a jumbo jet crash.
Bir kaç gün sonra komşusunun onunla dalga geçtiğini anlayınca Amélie intikam almaya karar verdi.
A few days later, realizing she'd been had, Amélie gets her revenge.
Her yıl Amelie küçük bir kardeşi olması için kilisede mum yakıyordu.
Amandine takes Amélie to Notre Dame to light a candle and pray for a baby brother.
Annesinin ölümünden sonra Amelie, babasıyla başbaşa kaldı.
After her mother's death, Amélie lives alone with her father.
Dış dünya o kadar sıkıcı görünüyordu ki Amelie evden ayrılma yaşı gelinceye kadar hayal dünyasına dalmayı tercih etti.
In such a dead world, Amélie prefers to dream until she's old enough to leave home.
İşte Gina, Amelie'nin iş arkadaşı.
Gina works with Amélie.
Philomene yolculuğa çıktığı zaman kedisi Rodrigue'ye Amelie bakar.
Amélie looks after her cat Rodrigue when she's away.
Hafta sonları Amelie, genellikle Doğu Garından trene binerek babasını ziyarete gider.
At weekends, Amélie often takes a train from the Gare du Nord to see her father.
Bazen Cuma akşamları Amelie sinemaya gider.
Some Friday evenings, Amélie goes to the cinema.
Amelie'nin erkek arkadaşı yok.
Amélie doesn't have a boyfriend.
Amelie hala yalnızlıklara kaçıyor.
Amélie still takes refuge in solitude.
" Sen, Amelie!
You, Amelie!
Durumu anlayacaktır Amelie, beni işten atmaz.
He'll understand, Amelie, he won't discharge me.
Amelie, senden onu sevmeni istemiyorum... ama Paris'te iflas ettiğim zaman, borcumun tamamını kim ödedi?
Amelie, I don't ask you to like him... but when I was bankrupt in Paris, who paid every cent I owed?
Amelie, kızma lütfen.
Amelie, don't be cross.
Amelie, başımızı daha fazla derde sokmayalım.
Amelie, don't let us look for more trouble.
Zavallı Isabelle, zavallı Amelie.
Poor Isabelle, and poor Amelie, too.
- Amelie!
- Amelie!
Amelie, hiçbir şey anlamıyorum.
Thank you. Amelie, I don't understand it.
Amelie, nereden çıktı bu hindi?
Amelie, where did we get a turkey?
Amelie!
Amelie!
Amelie odanı hazırladı.
- Thank you. Amelie has your room ready.
- Amelie, Isabelle. Andre ve Paul geldi.
- Amelie, Isabelle, Andre and Paul.
İyi akşamlar Amelie.
Good evening, Amelie.
Amelie.
Amelie.
İyi geceler Amelie.
Good night, Amelie.
Dün gece saat 1'de Gourdiflots sakinlerinden Amelie Poulangeard... acil bir ihtiyaç hissetti ve dışarı çıktı. Ve bir uçandaire gördü.
Last night, at 1 a.m., a resident of Les Gourdiflots, Mrs. Amelie Poulangeard who felt a pressing need... stepped out of her home... and saw a flying saucer...
Amelie'nin yüzünden.
Because of Amelie.
O gece çok üzgündüm... ve Amelie'ye anlattım.
That night I was upset... so I told Amelie.
Karısı Amelie'nın beklenmedik, ani ölümünden sonra,
After the sudden, unexpected death of his wife Amelia,
Eleanor Hughes, ve Wilma Lomax, ve Lisa Masters. ve Lorraine McCarthy, ve Betty Case, ve Irene Martin, ve Amelie Nugent ve Elizabeth Phelps, ve Lucille Upton ve Esther Voght'u da boğdum.
Linda Lomaz, Lisa Masters, and Lorraine McCarthy and Betty Case and Irene Martin and Amelia Nugent,
Olur böyle şeyler. Jeune Amelie güçlü bir gemidir ve ben iyi bir patronum.
The Jeune Amelie is a strong ship and I'm a good boss
Sollers, küçük Nothomb ve bir felçli kanadalı kız ilk romanını yapmış... -... çok dokunaklı bir roman.
Philippe Sollers, Amelie Nothomb and a Canadian paraplegic who's written a very moving novel.
Eski bir askeri doktor olan Amelie'nin babası suyla tedavi merkezinde çalışıyor.
Her father, an ex-army doctor, works at a spa in Enghien-Les-Bains.
Bu yalancı hastalık yüzünden Amelie okula gitmedi.
Declared unfit for school,
Kaşalot'nun intihar girişimleri, Amelie'nin annesini iyice sinirli yaptı.
Blubber's suicide attempts destroy Mother's nerves.
Komşulardan biri Amelie'nin saflığını kullanarak makinesinin kazalara sebep olduğunu söyledi.
A neighbor fools her into thinking her camera causes accidents.
5 yıl sonra Amelie, Monmartre'daki bir kafede garsonluk yapıyordu. Çift Değirmen Kafesi.
Five years later, she's a waitress in Montmartre at The Two Windmills.
29 Ağustos'dayız 48 saat içinde, Amelie Poulain'in kaderi değişecek.
It is August 29th. In 48 hours, her life will change forever.
Amelie Poulain'in hayatını sarsacak olay gerçekleşecek.
comes the event that will change her life forever.
Sadece Tutankamon'un mezarına ilk giren kişi Amelie'nin, küçük bir çocuğun 40 yıl kadar önce sakladığı bu hazineyi bulduğunda yaşadığı heyecanı anlayabilir.
Only the first man to discover Tutankhamen's tomb would understand how she felt on finding this treasure hidden by a little boy 40 years ago.