Anastasia Çeviri İngilizce
455 parallel translation
Anastasia!
Anastasia!
Anastasia'yı siz sevdiniz.
You loved Anastasia.
Ve Anastasia'ya!
And Anastasia!
Anastasia mı? ...
Anastasia?
Anastasia, eğer benim olursan...
Anastasia, if you will be mine,
Ama hepsinden önce Anastasia'yı Ivan'dan ayırmalıyız.
But above all else, we must separate Anastasia from Ivan.
Ve bu yüzden, yeniden evlenmiş. İkinci eşini Külkedisi'nin yaşlarında iki kızı olan iyi bir aileden seçmiş : Kızların isimleri, Anastasia ve Drizella'ymış.
And so, he married again, choosing for his second wife a woman of good family, with two daughters just Cinderella's age, by name, Anastasia and Drizella.
Günaydın, Anastasia.
Good morning, Anastasia.
Peki, Anastasia.
Yes, Anastasia.
Matmazeller Drizella ve Anastasia Tremaine.
Mademoiselles Drizella and Anastasia Tremaine.
Anastasia.
Anastasia.
Kalk, Anastasia.
Get up, Anastasia.
- Size kızlarımı takdim edebilir miyim, Drizella, Anastasia.
Quite so. May I present my daughters, Drizella, Anastasia.
Anastasia, tatlım.
Anastasia, dear.
Sophie Anastasia Amalie Elisabeth Francisca Stephanie Caroline Maria. "
Amalia, Elizabeth, Francisca, Stephanie, Carolina, Maria... "
- Büyük Düşes Anastasia olduğuna inanıyorum.
Grand Duchess Anastasia, I believe.
Büyük Düşes Anastasia Nicolaevna ise Rusya'da gömülü durumda. Vodka ister misin?
But the grand duchess Anastasia Nicolaevna lies buried in Russia.
Sözlerine "Yıllar önce," diyerek başladı, " Yüce Majesteleri 2. Nicholas'ın kızı...
"Years ago," he said, " rumors started that the grand duchess Anastasia Nicolaevna,
" Büyük Düşes Anastasia Nicolaevna'nın kraliyet ailesinden diğerleri...
" daughter of His Imperial Majesty Nicholas II,
Büyük Düşes Anastasia'yı ortaya çıkarmamız için.
Eight days to produce Her Highness, the grand duchess Anastasia.
Sanki gerçek Anastasia'ymış gibi sınıyorsunuz onu.
You're examining her as if she was the real Anastasia.
Anastasia diye biri yok.
There is no Anastasia.
Rahibeye Büyük Düşes Anastasia olduğunu söyleyen sendin.
It was you who told the nun that you were the grand duchess Anastasia.
Kendini gerçekten Anastasia zannediyor. - Zannetmiyorum!
Now she really thinks she is Anastasia.
- Seni Anastasia yapabilirim. - O öldü.
I can make you Anastasia.
İstediğin şey Anastasia olmak. Bizim olmanı istediğimiz şey.
But look, to be her is what you want, what we want.
Ben... Ben de Yüce Ekselansları... Büyük Düşes Anastasia Nicolaevna.
Then I-I am Her Imperial Highness, the grand duchess Anastasia Nicolaevna.
- Dinle, ona bakarsan o Anastasia.
Listen, she thinks she's Anastasia.
- Sana bile Anastasia diyecek üç tane aptal yeterli... üç nufuzlu kişi de onun Anastasia olduğunu basına bildirmeleri için.
Three stupid enough to accept even you as Anastasia, three important enough to spread the news that she is Anastasia.
Yüce Ekselansları, Büyük Düşes Anastasia.
Her Imperial Highness, the grand duchess Anastasia.
Yüce Ekselansları, Anastasia Nicolaevna.
Her Imperial Highness, Anastasia Nicolaevna.
Henüz Anastasia değilsin...
You're not Anastasia yet...
Hayır, sevgili General, Anastasia.
No, dear General. Anastasia.
Yüce Ekselansları, Büyük Düşes Anastasia Nicolaevna.
Her Imperial Highness, grand duchess Anastasia Nicolaevna.
Daha yeni iki Tatiana, bir Alexei ve bir Maria gösterildi... yanında bir de Anastasia.
Bounine. I have already been shown two Tatianas, an Alexei and a Maria, as well as an Anastasia.
Ama kendisinin Anastasia olduğuna inanmadığı sürece açıklanamayan pek çok nokta olacak.
But there is so much that cannot be explained unless she is the woman she believes she is.
Anastasia olduğunu sandıysa ne olmuş?
What if she does think she is Anastasia?
Güvendesin, Anastasia.
No, don't speak. You are safe, Anastasia.
Gittiğini sandım ama geri döndün.
I thought you were gone, but you have come back, Anastasia.
Yine de, Yüce Ekselansları, Büyük Düşes Anastasia Nicolaevna... sizlerle birkaç dakika görüşmeyi içtenlikle kabul etti.
However, Her Imperial Highness, the grand duchess Anastasia Nicolaevna, has graciously consented to see you for just a few moments.
Yüce Ekselanslarını memnuniyetle sunuyorum... Büyük Düşes Anastasia Nicolaevna.
Ladies and gentlemen, it is my humble pleasure to present Her Imperial Highness, the grand duchess Anastasia Nicolaevna.
Şimdi ise Büyük Düşes, Anastasia Nicolaevna olmak zorundasın.
No! Now you must be the grand duchess Anastasia Nicolaevna.
Anastasia kimmiş umursamıyorlar, bu dünyada ölüp yakılmadan önce para ve daha... iyi bir mevki istiyorlar, öyle de olmak zorunda!
They don't care who is Anastasia, so long as they get money and a better position in a world that is dead and buried, and should be!
Anastasia Nicolaevna, gerçekte sen Paul'le evelenmek istemiyorsun.
Anastasia Nicolaevna, you don't really want to marry Paul.
- Marştan sonra, büyük düşes, ekselanslarıyla... - Anastasia gitmiş! O gitmiş!
After that, the grand duchess, escorted by His Highness-She has gone!
- Anastasia değildi demek. - Öyle mi dersin?
She was not Anastasia, after all.
Sophie Anastasia Amalie
Sophie Anastasia Amalie
Yakın tek bir arkadaşım vardı ; Anastasia.
I had a single close friend, Anastasia.
Her zamankinden daha muhteşemdin, Anastasia.
You were more magnificent than ever, Anastasia.
Harika, Anastasia.
Splendid, Anastasia.
Bayanlar ve baylar, bugün Anastasia'nın doğum günü.
Ladies and gentlemen, this is Anastasia's birthday.