Anna karenina Çeviri İngilizce
84 parallel translation
Kardeşimi karşılayacağım. Anna Karenina.
I have to meet my sister, Anna Karenina.
Karanfili, Tolstoy'un Anna Karenina kitabında ayraç olarak kullanacak.
She's using one for a bookmark in a copy of Tolstoy's Anna Karenina.
- Anna Karenina, yazarı Tolstoy.
- Anna Karenina, by Tolstoy.
- Anna Karenina.
- Anna Karenina.
- "Anna Karenina, yazarı Tolstoy."
- "Anna Karenina by Tolstoy."
Gördüğüm kadarıyla Tolstoy'un Anna Karenina romanını okuyorsunuz.
I see you're reading Tolstoy's Anna Karenina.
Sadece Tolstoy'un Anna Karenina kitabının bir nüshasını isteyin.
Just ask for a copy... of Tolstoy's Anna Karenina.
Tolstoy'un Anna Karenina kitabı var mı?
Have you by any chance Anna Karenina by Tolstoy?
Kalbin kırılmış, acı çekiyorsun, Anna Karenina'sın.
Heartbroken, suffering. You're Anna Karenina.
Zavallı Anna Karenina.
Poor Anna Karenina.
Ama Anna Karenina da değildin.
But you weren't Anna Karenina.
Anna Karenina'nın televizyona uyarlanmış hali o Kont Vronsky rolünde, bense Anna.
An adapted for television version of Anna Karenina where she's Count Vronsky and I'm Anna.
Anna Karenina'yı yapmıştı.
- He'd done Anna Karenina.
Önemli değil.Evet Anna Karanina.
Leave it. Yes, about Anna Karenina
Anna Karenina, Tolstoy un.
Anna Karenina, by Tolstoy.
Oh, evet, bu Anna Karenina.
Oh, yes, that Anna Karenina.
Anna Karenina'ya ne dersin?
How about Anna Karenina?
Anna Karenina gibi de gözükmüyor.
It doesn't look at all like Anna Karenina.
"Anna Karenina, Anna Karenina, Anna Karenina."
"Anna Karenina, Anna Karenina, Anna Karenina."
Anna Karenina, Kumsalda Madam Sousatzka veya halihazırda videoda olan Jüpiterli Göğüs Canavarları.
Anna Karenina Beaches Madame Sousatzka or the one that was already in the VCR Breast Monsters from Jupiter.
Anna Karenina'da Greta Garbo'nun kendini St. Petersburg Ekspresinin altına attığı gibi.
Well, Bill, that was my husband... he said that he met one once, in New York.
Sürekli Anna Karenina'dan bahsediyor.
He keeps talking about Anna Karenina now.
"Anna Karenina da benimle aynı korkuyu paylaşıyordu".
So, too, was the fear of Anna Karenina.
- Bu çok saçma bir şey oldu Anna Karenina.
This is turning out absurdly.
Anna Karenina'yı okuyacağım.
I'm going to read Anna Karenina.
Jesus'la Anna Karenina'yı bitirdik.
Jesus finished reading Anna Karenina to me.
- Anna Karenina'yı okudunuz mu?
- You've read Anna Karenina?
Anna Karenina, Tolstoy'un aklını başından aldı.
Tolstoy's Anna Karenina was drunk!
Bu Anna Karenina!
Anna Karenina!
Tolstoy, Anna Karenina seni bekliyor.
Ready? Tolstoy Anna Karenina waiting!
"Anna Karenina aşığı için kocasını terkedebilirdi..."
" Anna Karenina would have left her husband for her lover...
- Anna Karenina'yı okumadım.
- I haven't been reading Anna Karenina.
Tolstoy Savaş ve Barış ve Anna Karenina'yı yazarken...
As Tolstoy commenced writing War and Peace and Anna Karenina...
Anna Karenina'dan bahsetmiyorum, kendimden bahsediyorum.
I don't mean Anna Karenina, I mean me.
Anna Karenina'nın alerjisi yoktu.
Anna Karenina had no allergy.
- Sensin, Anna Karenina değil.
- not Anna Karenina. - I'll tell him that.
Anna Karenina okuyup, Pringles yiyorum.
Anna Karinina, and Pringles.
- Anna Karenina, Bence...
- Anna Karenina. I don't...
O sana kodğumun Anna Karenina'sını okudu.
He read fucking Anna Karenina to you.
İnsanlar aristokrat dirseğimden dolayı Anna Karenina derler, ama ben gizlice daha Jane Eyre olduğumu düşünüyorum.
People say Anna Karenina because of my aristocratic elbow, but I'd secretly like to think I'm more Jane Eyre.
Anna Arkadyevna Karenina.
Anna Arkadyevna Karenina.
Kardeşim Anna Arkadyevna Karenina.
My sister, Anna Arkadyevna Karenina.
- Bence annem çok daha iyi bir Anna Karenina olurdu. - Emma.
We don't have one.
Emma berbat.
I bet Momma would have been a much better Anna Karenina.
Michael'ın Anna Karenina'nın koreografisini yapışını hatırlıyor musun?
I honestly don't know what you're talking about. - Remember Michael doing Anna Karenina?
Anna Karenina.
Anna Karenina.
Anna Karenina'ya.
Anna Karenina.
Tolstoy'un Anna Karenina'sını düşünün... Kendini trenin altına atmak için... İstasyona giderken...
I mean, I think Anna Karenina, Tolstoy when on her way to the station to throw herself under a train sees something funny which she thinks to tell Vronsky her lover, about we all do it, I do it with Iris and Janet, all our friends but, then Anna thought that she wouldn't be seeing Vronsky again because she was about to kill herself.
Ama torunum Anna Karika okuyor. Anna Karanina.
Anna Karenina.
Biri kitapların dünyası. Faulkner'ın Yoknapatawpha County'sinde yaşadım. Peguod'da beyaz balina avladım.
I've been a resident of Faulkner's Yoknapatawpha County, hunted the white whale aboard the Pequod, fought alongside Napoleon, sailed a raft with Huck and Jim, committed absurdities with Ignatius J. Reilly, rode a sad train with Anna Karenina,
Anna Karenina ile bir trene bindim.
and strolled down Swann's Way.