Apache Çeviri İngilizce
902 parallel translation
Yoksul bir Fransız kız, sokak kızı gibi olması gerek.
She's supposed to be an apache, a poor French girl, an urchin.
Dry Fork, Apaçi Kuyuları Lee'nin İskelesi ve Lordsburg yolcusu kalmasın!
All aboard for Dry Fork, Apache Wells Lee's Ferry and Lordsburg!
Orada bir atlı birlik olacak, sizi Apaçi Kuyuları'na götürecekler.
There'll be a troop of Cavalry there, and they'll take you on to Apache Wells.
Oradan da başka bir birlik eşliğinde Lordsburg'e geçeceksiniz.
From Apache Wells you'll have another escort of soldiers into Lordsburg.
Sevmediğim tek bir şey varsa o da bir posta arabasını Apaçi bölgesinden geçirmektir.
If there's anything I don't like it's driving a stagecoach through Apache country.
Meşhur Apaçi kasabı Ceronimo'ymuş liderleri.
It's that old Apache butcher Geronimo.
Askerleri Apaçi Kuyuları'na götürme emri geldi.
Well deary, got orders to drive the soldiers to Apache Wells.
Şimdi, beyler, eğer hızlı gidersek, akşama Apaçi Kuyuları'nda olabiliriz.
Now folks, if we push on, we can be in Apache Wells by sundown.
Apaçi Kuyuları, Lee'nin İskelesi...
All aboard for Apache Wells, Lee's...
Tek bir Apaçi bile görmedik, yanlış mı Curley?
We didn't see one Apache, did we Curley?
Kadın bir Apaçi.
That woman's an Apache.
Belki de Apaçi kadının olması kötü değildir, ha?
I think, maybe not so bad to have Apache wife, eh?
Apaçiler beni rahatsız etmiyor, bence.
Apache don't bother me, I think.
Misyondaki Apache geçidini bul.
Take the Apache trail to the mission.
Sanırım bundan sonraki istikameti küçük kuyular.
So he figures our next move will be up to Apache Wells.
Böylece düşündüm ki ikinci hedefleri şu anda bulunduğumuz yer olmalıydı. Yani doğruca küçük kuyulara gelmeliydiler.
So I figured that his next move... would be to push right on through here to Apache Wells, where we are now.
Ya da küçük kuyulara gidin, Perley'yi mutlu edin diyordur.
Or over to Apache Wells, where old Perley is sitting.
O bir "Chiricahua Apache", para verirsen konuşur.
He's a Chiricahua Apache so he'll take your money.
Yüzünün sağ tarafında bir yara izi varmış,... çok iyi Apache dili konuşuyormuş
A scar on his right cheek and spoke Apache like it was his own language.
Bu, Apache dili.
That's Apache talk.
Gökkuşağının sonunda da Apache Kalesi.
At end of the rainbow, Fort Apache.
Apache Kalesi.
Fort Apache.
Apache Kalesi ne kadar uzakta?
How far is it to Fort Apache?
Görev için Apache Kalesi'ne gidiyorum, efendim.
En route for duty at Fort Apache, sir.
Teğmen için Apache Kalesi'nden gönderilen ambulansa eskortluk yapıyoruz, efendim.
Escorting the ambulance from Fort Apache for Lieutenant O'Rourke, sir.
Tabii Apache Kalesi'nde ikinci sınıf teğmenlere ulaşım sağlayıp birinci sınıf subayları yürümeye bırakmak gelenek değilse.
Unless it's the custom at Fort Apache to provide transportation for incoming second lieutenants and leave a commanding officer to travel shanks'mare.
Albay Owen Thursday mevcut görevlerini devredip Arizona'daki Apache Kalesi'ne gidip oranın komutasını üstlenecektir.
Lieutenant Colonel Owen Thursday is hereby relieved of his present duties and will proceed to Fort Apache, territory of Arizona and upon arrival assume command of that post.
Siyular bir seferinde Apaçi topraklarına saldırdılar.
The Sioux once raided into Apache territory.
Sanırım Apaçiler o zamana oranla bir hayli kötüleşmişler yolda gördüğüm birkaçına bakılırsa.
I suggest the Apache has deteriorated since then judging by a few of the specimens I've seen on my way out here.
Apaçileri başka zaman tartışırız yüzbaşı.
We'll discuss the Apache some other time, captain.
Apache Kalesi'ni boyladım.
Wound up at Fort Apache.
Başkaları da var ama bunlar Apaçilerin en çok kullandıkları.
Well, there are others, but those are the ones the Apache use most.
Sizce bir grup Apaçi'nin savaş yoluna çıkmalarının mantıklı bir nedeni yok mu?
There's no reason, to your knowledge why a band of Apache should go on the warpath?
O ve Chiricahuaları ve bazı Apaçi kabileleri kendilerine ayrılan bu bölgeye geldiler.
He and his Chiricahuas and some of the other Apache bands came on the reservation.
Apaçi dilim yeterli değil.
My Apache has its limits.
Apache Kalesi subayları adına astsubaylara ve karılarına bu güzel parti için teşekkür ederim.
Again, on behalf of the officers of Fort Apache I wish to thank the noncommissioned officers and their ladies for this grand party.
Şimdi de Apache Kalesi geleneğine uygun olarak komuta subayımız, Albay Owen Thursday başçavuşumuzun sevgili karısı Bayan O'Rourke'u dansa kaldıracak.
And so, as is customary at Fort Apache the commanding officer, Colonel Owen Thursday will lead out the wife of our sergeant major the charming Mrs. Michael O'Rourke.
Bayanlar ve baylar Apache Kalesi astsubayları derin üzüntülerini iletir.
Ladies and gentlemen the noncommissioned officers of Fort Apache offer their deep regrets.
Apaçiler, efendim, ne kuzeydeler ne de doğudalar.
The Apache, sir, are neither to the north nor the east.
Beyler, Apaçi ulusunun büyük şefi Cochise'i takdim etmekten onur duyarım.
Gentlemen, I have the honor to present the great hereditary war chief of the Apache nation, Cochise.
Apache.
Apache.
Apache topraklarındayız, öyle mi?
Apache country, ain't it?
Buralarda birkaç tane Apache bulunur.
There are a few Apaches around here.
O Apache'lerle beraber büyüdü.
She was raised with Apaches.
- Apache'lerle mi?
- Apaches? - Yeah.
Apache'lerin nefesi bile seninkinden daha temiz.
Even Apaches are cleaner than you.
Orada Apache'ler yaşamış.
Apaches been living in it.
Çok geçmeden yaşlı şef Colorado'dan iki ya da üç... genç Apache kiraladık.
Pretty soon we hired us two or three young Apaches... from the old chief, Colorado.
Apache'ler.
Apaches.
Apache dilini konuşuyor.
'He speaks Apache.'
Bir Apaçi numarası.
It's an Apache trick.