English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ A ] / Aqui

Aqui Çeviri İngilizce

114 parallel translation
Todo está encantador aquí en México
Todo esta encantador aqui en Mexico
Por aqui.
Por aqui.
Buraya! Buraya
Por aqui, por aya!
Buraya, Doña Juana!
Por aqui, Doña Juana!
Buraya!
Por aqui!
Antes que empiecen a trabajar aquí.
Antes que empiecen a trabajar aqui,
- Aqui esta.
Aqui esta. Espere.
O burada. ( Esta aqui ).
Está aqui,
Burada ne işin var?
" Tu estas loco, qué tu haces aqui! What are you doin'here?
İşte dostum.
Aqui, amigo.
- The areo arrivo aqui?
- The areo arrivo aqui? .
Ven por aqui.
Ven por aqui.
- Que hace aqui?
- Que hace aqui?
Vayase de aqui!
Vayase de aqui!
Medina, çabuk buraya gel!
Medina, aqui rapido!
Por aqui?
Por aqui?
Sáquese de aquí!
Saquese de aqui!
- Bize tekila getirin.
- Traeme dos tequilas por aqui.
Bilmiyorum, buraya kadar baksana
No se, mira como esta aqui
A veces pienso que aqui
A veces pienso que aqui
Ben isterim, ben isterim.
- Me! Me! - ;'Aqui!
La Muerte man esta aqui!
La Muerte man esta aqui!
Eldinero esta todo aqui, değil mi?
El dinero esta todo aqui, right?
Fuera de aqui!
Stop it!
Aurelio?
Aurelio? Estado hacienda aqui?
Yanımdaki iki kişi odana bir göz atacak. Lütfen, benimle gel.
Estos Senores aqui van a revisar tu cuarto Por favor, acompaname
İşte buradasın.
Aqui tienes.
Aqui le presento a mi tio, que nos visita de Rosario.
Aqui le presento a mi tio, que nos visita de Rosario.
Perro porque la policia le disparo aqui nuestra casa?
Perro porque la policia le disparo aqui nuestra casa?
O sana "güle - gğle" dedi tamammı?
Quedate aqui con tu mujerzuela!
Quedate aqui con tu mujerzuela!
What'd she say?
Estamos reunidos hoy aqui para celebrar uno de los momentos mas grandes de la vida.
Estamos reunidos hoy aqui para celebrar uno de los momentos mas grandes de la vida.
Buradayız. Fazla bir şey yok. Meksikalı mısın?
¿ Pues, aqui no mas, Mexicano?
- Burası.
- Aqui.
Mamá está aquí.
Mama esta aqui.
Burada ol.
Esta aqui.
- Burada ne yapıyorsun?
- O que é que estas aqui a fazer?
Bu gece burada olan birkaç kişiyi arıyorum.
Estou a procura de umas pessoas que estiveram aqui esta noite.
Neden burası?
Porque aqui?
Katedraldeyim.
Eu estou aqui na catedral.
Artık sen ve ekibin tek başınasınız. İyi şanslar.
Por aqui, tu e os teus homens estao por vossa conta.Boa sorte.
Burada biryerde olmalı.
Ele tem que tar por aqui.
Yardım etmeye geldik.
Estamos aqui para ayudarlas.
Burada şüpheli bir kadın var.
Hay una gringa aqui muy suspiciosa.
Por aqui.
Por aqui, This way, please.
Aqui.
Aquí.
Gel.
Vien aqui, la comida.
Hemen gidin buradan!
¡ Vayanse ya de aqui!
Evde olmadığımı söyle.
No estoy aqui.
Bu da o olsun.
Aqui.
Gidelim
Aqui, bandage the hand.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]