English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ A ] / Assist

Assist Çeviri İngilizce

2,512 parallel translation
Ama bugün o bana yardım etmeye geldi.
But today he's here to assist me with you.
Şu gölleri koruyan çevrecilere yardım için mi buradasın?
So you're here to assist the lake conservationists?
Güvenlik için gerekli olan her şey.
Everything you need to assist with his security detail.
Herhangi birine, bir şekil değiştiriciyi öldürmesine yardımcı olacak bir bilgi verdin mi?
Have you ever given anyone information to assist in the murder of a shapeshifter?
Teşekkürler. Bay Batiste, nefeslilere yardımcı olur musunuz lütfen.
Mr. batiste, would you go and assist the horn section, please?
Üst araması için kadın polis memuru istiyorum. Belle Chasse'ta 2800'lü bloklarda.
Requesting female officer to assist with a search, 2800 block of belle chasse.
Eğer sizi ararsa ve ona yardımcı olursanız sizin için de tutuklama emri çıkartırım.
If she contacts you and you assist her in any way, I will issue a warrant for your arrest.
Sağırlar için üretilen cihazların araştırma ve geliştirmelerini yapıyorsun.
You're doing RD on deaf assist devices.
İntihar mı, yoksa eşinin bir parmağı var mı?
So, you think it's suicide or an assist from the wife?
Yardıma ihtiyaç var!
Need an assist!
Griffith Parkı civarındaki tüm birimler, itfaiyeye tahliye konusunda yardım etmek için korucu karakoluna gidin.
All Units. in the vicinity of Griffith Park, respond to the ranger station to assist the fire department with evacuations.
- Elimizden gelen her şeyi yaparız.
Anything we can do to assist.
Molbeck yardım edecek.
Molbeck will assist. I'll send you the address. Molbeck will assist.
İstediğin şekilde işi yapacağım, ama bana yardım edecek iki adama ihtiyacım var ve onlara da ödeme yapılmalı.
I will do the job as you wish, but I require two men to assist me and they also must be paid.
Bayan Meese'ye asistanlık yapmıyorum, birlikte senaryo yazıyoruz.
I don't assist Ms. Meese, we're writing a script together.
Bu yerin büyüklüğünden ve kapsamından dolayı bize yardımcı olması için Houston we Gris'ten yardım istedim.
Because of this location's massive size and scope, I've called in psychic medium Houston Grey to assist in the investigation.
Size nasıl yardımcı olabilirim?
How may I assist you?
Siz beyler, eğer sinir dili frekanslarını, akustik algoritmaları kullanarak yeniden ayarlamayı biliyorsanız, elbette ki yardımcı olun.
If you guys know how to retune Neuro-Linguistic Frequencies using acoustic algorithms then by all means, assist.
Size daha fazla yardımcı olmayacağız.
We're unable to assist you further.
- Bunları aşağıya götür, sonra da Sybil'e yardım et.
Take those downstairs and then go and assist Sybil.
Telsizle destek olurum ve trachnoidi renksel grafik sensörü kullanarak bulabilirsiniz.
I can assist by radio, and you should be able to locate the trachnoid via chromagraphic sensor.
Motosiklet, bir insana yapmayı sevdiği işi yapmakta yardımcı olan bir araçtır.
The motorcycle is a tool to assist an individual to do what he loves to do.
Ansel şu anda sana yardım etmeye pek de hevesli değil.
Ansel is not too inclined to assist you at this point in time.
Akıllı park desteği, iPod bağlantı arayüzü.
Intelligent parking assist. iPod interface?
Bir randevu almak istiyorsan, olgun bir bayan ayarlayabilirim.
If you would like to make an appointment I can arrange for a mature woman to assist you.
Sana yardımcı olmama izin ver.
Allow me to assist you.
Ben de ona yardımcı olacağım.
And I will assist him.
İçinizden Barclays anlaşmasına yardım etmek istemeyenler, rahat bir nefes alabilir.
Those of you who didn't want to assist the Barclays deal, you can breathe a sigh of relief.
Lütfen yardımcı ol.
Please, assist.
Bak, zehirlenmiş, bu da antitoksini üretmek için Sığınak'taki ana laboratuarın otomatik yardımına ihtiyacım olduğu anlamına geliyor.
You see, he's been poisoned, which means I need the auto-assist in the main lab of the Sanctuary to create a counter-toxin.
Size yardımcı olmaktan mutlu olurum.
I will be happy to assist you.
Yardımın için sağ ol.
Thanks for the assist.
Onursuzluk mu? Borgia papasının tahttan indirilmesine yardım etmek, onursuzluk mudur?
Is it dishonourable to assist in the deposition of a Borgia pope?
Ama şimdi FBI'ya yardımcı oluyorum.
But now I assist the FBI.
Eğer yardım istersen, Langley'de bu işlerle uğraşan bir analist tanıyorum.
I know a senior analyst at Langley who's big into crypto if you want an assist with that.
İntihar görevlerine yardım etmem.
I don't assist on suicide missions.
Her ne konuda olursa olsun, yardımcı olmaktan mutluluk duyarız.
We're happy to assist any way we can.
Sadece acil durumlarda yardım edeceksin.
You only assist in an emergency.
General de Cordova'dan Yahudileri toplamamıza yardım edecek bir birlik İspanyol askerini ayarlamasını isteyebilirim.
I could request that General de Cordova assign a unit of Spanish soldiers to assist us in rounding up the Jews.
Belki onu çözmemize yardımcı olursun.
Perhaps you can assist us in breaking her.
Yardım edeceğim, tamam mı?
One body, one pathologist. I'll assist, okay?
Yenilmez Kızıl Ordu, Leh proleterlerinin burjuvaziye bağlı hükümetlerine karşı olan mücadelelerinde inanıyoruz ki yardım edecektir. " "
the invincible Red Army... should come to assist... the Polish proletariat... in its struggle to abolish...'the bourgeois government.'.
- Yardımın için sağol.
Thanks for the assist.
Biz sadece yardım edeceğiz.
CBI's in charge. We're here to assist.
Ama yardım etmeye bir ruh geldi.
But a spirit came to assist.
Hill asist * var.
It's got hill assist.
George, belki Memur Higgins sana yardım edebilir.
Uh, George, perhaps Constable Higgins should assist you on this.
Tabii ki bu geliri yasallaştırmanız konusunda size yardımcı olacağız.
And naturally we'll assist you to document the income.
Size nasıl yardımcı olabilirim?
What can I assist you with?
Henüz hazır olduğunu düşünmüyorum.
You will assist.
- Florence'ın yardım etmesini ben istedim.
I asked Florence to assist me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]