Auf wiedersehen Çeviri İngilizce
199 parallel translation
- Auf wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
Auf wiedersehen yılbaşı gecesine kadar.
Auf Wiedersehen... Until new year's eve.
- İyi şanslar Adolp.
- Auf Wiedersehen. - Good luck, Adolph.
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
- Güle güle.
Auf Wiedersehen, Liebchen.
- Hoşça kal.
Auf Wiedersehen, Onkel.
Güle güle.
Auf Wiedersehen.
- Güzel bir western, çok hoşuma gitti.
- Auf Wiedersehen. - I like a good western.
- Mutlu Noeller, Lois. - Mutlu Noeller, Nickie ve... Hoşça kal. ( Almanca )
Merry Christmas, Nickie, and... auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen, beyler.
Auf Wiedersehen, gentlemen.
Evet. Görüşürüz.
Auf Wiedersehen.
Hamile! Görüşmek üzere.
Auf Wiedersehen.
- Görüşmek üzere.
- Auf Wiedersehen.
- Hoşça kal. - Hoşça kal.
Auf Wiedersehen.
Hoşçakalın.
Auf wiedersehen.
Hoşça kalın, elveda Auf Wiedersehen, iyi geceler
So long, farewell Auf Wiedersehen, good night
Hoşça kalın, elveda Auf Wiedersehen, adieu
So long, farewell, Auf Wiedersehen, adieu
Hoşça kalın, elveda Au revoir, auf Wiedersehen
So long, farewell Au revoir, auf Wiedersehen
Hoşça kalın, elveda Auf Wiedersehen, elveda
So long, farewell Auf Wiedersehen, goodbye
Auf Wiedersehen, elveda
Auf Wiedersehen, goodbye
Auf Wiedersehen, sevgilim.
Auf Wiedersehen, darling.
Hoşça kalın, elveda Auf Wiedersehen, adieu
So long, farewell Auf Wiedersehen, adieu
Hoşça kalın.
- Auf Wiedersehen.
Hoşça kalın.
Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen Charles.
Auf Wiedersehen, Charles.
Auf wiedersehen.
Auf wiedersehen.
Hoşçakalın!
Auf Wiedersehen!
İnsanlar ne zaman ayrılsa her zaman "Hoşçakal" der.
Whenever people part again... they always say'Auf Wiedersehen ".
- Auf wiedersehen, aşklarım.
- Auf wiedersehen, my darlings.
- Auf wiedersehen.
- Auf wiedersehen.
- Auf wiedersehen, aşkım.
- Auf wiedersehen, darling.
Hoşçakal Jamie.
Auf Wiedersehen, Jamie.
Pekâlâ, auf Wiedersehen!
Well, auf Wiedersehen!
Şimdilik, auf wiedersehen.
And now, auf Wiedersehen.
Auf wiedersehen "Görüşmek üzere."
Auf Wiedersehen. Till we meet again.
Hoşçakal, bebek.
Auf wiedersehen, baby.
Çok teşekkür ederim.
Auf Wiedersehen.
Auf wiedersehen. ( Hoşçakalın!
Auf wiedersehen. Wiedersehen.
- Ja, auf wiedersehen.
- Ja, auf Wiedersehen.
Hoşça kal, Noelle.
Auf Wiedersehen, Noelle :
Hoşçakal.
Auf Wiedersehen.
Üzgünüm. Lisa, gitmeliyiz.
Lisa, we must go, auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen, komutan.
Auf Wiedersehen, commander.
Görüşürüz.
Auf Wiedersehen.
Görüşürüz. - Görüşürüz.
Well, Auf Wiedersehen.
auf wiedersehen!
Auf Wiedersehen!
- Hoşçakal, bebek.
- Auf Wiedersehen, baby.
Ya da au revoir, auf wiedersehen, adios. Sonuncunun Amerikan versiyonu da var.
Avoir or Auf Wiedersehen or adios or they American version of that one,
Auf wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
Sonra görüşürüz.
- Auf Wiedersehen.