Aussi Çeviri İngilizce
41 parallel translation
- Je suis content, moi aussi.
- Je suis content, moi aussi.
- Bu kadar basit mi görünüyorum?
- J'ai I'air aussi bête que ça?
Üst çenesi o kadar da dikkat çekici değil.
Son maxillaire supérieur n'est pas aussi prominent.
Ve siz, efendim?
Et vous aussi, monsieur?
Kaptan Swanson'a söyleyin yatı hazırlasın.
Aussi je ne vois pas de raisons plausibles... Tell Captain Swanson I want the yacht ready.
Sen de buyur.
Vous aussi.
"Et comme ça nous le savons nous aussi."
"Et comme ça nous le savons nous aussi."
Ben de senin kadar deli olmalıyım.
Je crois que je suis aussi fou que toi.
Et grinds aussi, mösyö.
Et moi aussi, monsieur.
Et aussi, s'il vous plait... une bonne bouteille de vin rouge.
Et aussi, s'il vous plait... une bonne bouteille de vin rouge.
Ben de, ben de dostum.
- Oh, moi aussi, moi aussi. Ah, mon ami, mon ami.
- O günü bekliyorum.
- I'm looking forward to it. - Moi aussi.
- Ben de öyleyim.
- Mais moi aussi.
- Evet.
Moi aussi.
Yaşam işte.
Moi aussi.
Her zaman nazik, yumuşak ve iyi yetişmiş bir kadındı.
Toujours aussi raffinée. Et douce, une femme bien élevée.
Ben de seninle tanışmak için sabırsızlanıyordum.
Moi aussi j'etais impatiente de faire de connaissance.
Hizmet değişirse, ücret de değişir.
Si la prestation change, le forfait aussi.
Ben de.
Moi aussi.
Ve Marge, sende öylesin.
Et Marge, tu assures aussi.
Bende de bir tane var.
Moi aussi j'en porte une.
Ben de...
Moi aussi.
Ayrıca, bir de parfüm kokusu vardı.
Et aussi, we have the evidence of a scent :
- Biliyorsun...
- Tu le sais aussi.
- Ah, bende seni.
- Oh, je t'aime, aussi.
Merhaba, Maria.
1102.1 01 : 22 : 07,500 - - 01 : 22 : 11,331 My goodness, you will'ave never mange somsing aussi bon! [FRENGLISH]
Onun içinde aynısını yapmanı istiyor. Kurtçuklar yiyip gider ama merak etme, rüzgarı izle. Kurtçuklar yiyip gider ama merak etme, rüzgarı izle.
You aussi you can love equally to gnaw all worry, but watch the wind not worry, watch the wind to gnaw
Sen de seveceksin, söz veriyorum.
You love aussi!
Bende çok memnun oldum, Malcolm.
je suis heureuse de te rencontrer aussi, Malcolm.
Ben de seni seviyorum.
Moi aussi. Je t'aime.
- Sen de biliyorsun.
- Et toi aussi?
Dilimizi de mi konuşabiliyorsun, siktiğimin manyağı!
Tu parles français aussi, putain de mytho!
- Keşke kalabilseydin.
I wish you could stay. Moi aussi.
Tecavüze uğramış başka bir hastayı da inceledim.
I Followed a patient aussi Who Was assaulted.
- Evet ben de.
Ouais, ouais moi aussi.
Sana da.
Et toi aussi.
Tanrı'ya şükür onu anlayabildiniz.
Moi aussi j'etais impatiente de faire ta connaissance.
Moi aussi. ( fransızca )
Moi aussi.
Acil mesaj işi ne?
Moi aussi. What's with the emergency text?
- Ben de gidiyorum.
Oh, moi aussi.