English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ A ] / Azami

Azami Çeviri İngilizce

376 parallel translation
Düşman, entropideki dengesizlikten faydalanıyordu. Ama kapalı sistem içinde, entropi kendisini azami hale getirmeye zorlanır ve denge yeniden sağlanır.
[Ivan] The enemy was exploiting the imbalance in entropy, but inside a closed system, entropy is forced to max itself out and restore the balance.
Bunun için azami çaba göstereceğim.
I'll make it my supreme effort.
Bir azami gayret daha. Hava nasıl?
Another maximum effort.
Azami gayretin anlamını söyleyin.
Tell me what a maximum effort means.
B-17'deki her top, gruba azami savunma gücü vermektedir.
Every gun is able to give the group maximum defensive firepower.
Yarın azami gayreti gösterecekler.
They'll put up the maximum for tomorrow.
Azami.
Maximum.
Azami gayret.
Maximum effort.
Sanırım azami gayret dedikleri bu.
I think they call it maximum effort.
Myers'i yakalamak için Polis bütün ana yollara barikat kurdu ve bütün sınır karakollarında geçişlere azami dikkat göstermeye başladı.
In an all-out effort to apprehend Myers, the police have set up roadblocks on all major highways of the western states, and all border stations are being closely watched.
Tokyo civarındaki kıyı bölgeleri için azami güvenlik alarmı yayınlandı.
A maximum security alert has been issued for the coastal zones in the Tokyo vicinity.
Gerçeklerin asgari, fikirlerin azami öğretilmesi.
teach a minimum of facts and a maximum of ideas.
Azami gayret gösteririm, efendim.
I'll do my utmost, sir.
12 saat daha azami hız sağlayabilirsen.
IF YOU CAN GIVE ME MAXIMUM SPEED FOR 1 2 MORE HOURS.
Ne olmuş! Onları vuracağımıza eminim, azami gücümüzü kullanacağız.
So what We are sure to hit him exerting the utmost strength to fight against him
Azami güç kullandım ve grupla beraber yol aldım.
I used maximum power and pulled up with the group.
Bay Cocantin eminim ki azami tedbirleri tatbik etmenizi istememe gerek yok.
Mr Cocantin I am sure I don't need to ask you to ex ercise the utmost discretion
Azami ilgi ile dinleyeceğim.
I shall with the greatest interest.
Zarlar atılıyor Thomas, Azami derecede yararlanmaya bak.
The die is cast, Thomas, make the most of it.
Azami Warp hızıyla altı günlük mesafede, gayet iyi plânlandı.
It's six days away at maximum warp, and I have it well planned.
Azami takdir yetkisi!
Maximum discretion!
Binbaşı-General Allen gece keşfini azami düzeyde kullanmıştır.
He employed the night detect to the maximum.
Tüm yayın devrelerini azami güç için ayarla.
Mr. Sulu, rig all transmission circuits for maximum power generation.
Bu yüzden beyler azami yükseklikte uçun ve iyi sürün.
Therefore, gentlemen... fly in at maximum height and make good use of it.
Azami derecede.
Of the utmost value.
Kennedy, iniş normallerinin altında olan bir azami yükseklik bildirmekte, bir süre daha oturup beklemek durumundayız.
Kennedy reports a ceiling which is below normal for landing, so we'll have to sit it out a little longer.
Unutmayın, bu akşam her yarışmacının A La Recherche du Temps Perdu'yu özetlemek için azami 15 saniyesi var.
Remember, each contestant this evening Has a maximum of 15 seconds to summarize A la recherche du temps perdu
Sizden azami gizlilik isteyebilir miyim efendim?
Please be discreet, sir.
Azami, neden oğlumuza Daigoro ismini verdiğimi hatırlarsın.
Azami... you do remember the reasons why I named him Daigoro.
Azami!
Azami!
- Azami şekilde yüklendi.
- lt's got its maximum load.
Azami Daigoro'yu benimle Edo'nun kalbine götürmek üzereyim.
Azami... I will take Daigoro and go to Edo.
Azami güç gereksinimi nedeniyle... kaynaklar hızla tükeniyor. - Ne kadar zamanımız var?
What with the maximum power demands and all, the reserve is falling fast.
Savaş naramız da "Thalların azami imhası!" olacak!
Our battle cry will be "Total extermination of the Thals!"
Peki azami hızı ne kadar?
And your top speed?
Bu makinenin azami hızı tahminen dakikada yaklaşık 220 sözcük.
Top speed of this machine I'd say is about 220 words a minute.
Azami sürat 20 km.
Faster!
Bütün yollarda azami hız 48 km.
30 miles an hour all the way.
Londra'da bulunmanızın bizim için azami derecede önemli olduğuna karar verdik.
We consider your presence in London to be of the utmost importance.
Azami bir fazer hücumu nesneyi zayıflatıp kaçmamızı sağlayabilir.
A maximum phaser strike might weaken it enough for us to break free.
Bir foton, bundan başka bir hız bilmez ve biz de sıfırdan azami hıza anında ulaşan bir başka fenomenle karşılaşmış değiliz.
A photon never knows any other speed, and we've not found another phenomenon that accelerates from zero to top speed instantaneously.
İnsan bedeni otuz metre sonra azami düşüş hızına ulaşır.
A body reaches maximum velocity within a few hundred feet.
Talim, azami önemde.
The drill is maximum urgency.
Azami
Azami.
Azami... Azami, rüyan gerçek oldu.
Azami, your dream has come true!
Azami sürat : Saatte 40 mil.
Maximum speed : 40 miles per hour.
Azami derecede olgun davranın.
Conduct yourselves with the utmost maturity.
Azami üç bin mil.
Three thousand miles, maximum.
Kuzeydoğu rotasıyla beraber iklimi de hesaba katarsak buralarda bir yerlerde. Bu kat etmiş olabileceğim azami mesafe.
That is my maximum possible travel.
Bell, bunu azami fayda bakımından düşün.
Listen...
Azami...
Azami...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]