English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bail

Bail Çeviri İngilizce

5,081 parallel translation
Kefareti Louie Antonik isminde bir adam tarafından ödenmiş.
Her bail was paid for by someone named Louie Antonik.
Kefalet bedeli 1.500 $
Bail is set at 1,500.
Kefalet, 10,000 $.
Bail, $ 10,000.
Kefalet iptal edildi.
Bail is revoked.
- Pekala, kefalet.
- Very well, bail.
İstenen kefalet 2500 dolar.
Request bail of 2,500.
Savunma kefalet bedelinden memnun mu?
Defense satisfied with the bail amount?
Kefalet bedeli.
The bail amount.
Because if my esteemed colleague had actually checked the date of her violation, he would have noticed that she couldn't appear in court last Friday because she was already in jail awaiting this bail hearing.
Because if my esteemed colleague had actually checked the date of her violation, he would have noticed that she couldn't appear in court last Friday because she was already in jail awaiting this bail hearing.
$ 1 for bail?
$ 1 for bail?
Bail is set at $ 1.
Bail is set at $ 1.
Henry'nin kefaleti için toplanan para hala burada duruyor.
We still have all the money donated for Henry's bail fund.
Kefaletim ödendiği için, o paraları sahiplerine geri vermeliyiz.
And my bail has been paid for, so that money should be returned.
Yardımlar hala devam ediyor, çünkü kefaletle çıktın.
That doesn't just stop because you're out on bail.
- Doktor muayene etti mi?
- for posting bail. - Has he seen a doctor?
Eğer avukat isteyip kefaret isterse...
If he wants to lawyer up and ask for bail...
Beni serbest bırakmıştınız.
You let me go on bail.
Cady kefalet duruşmanı cuma günü saat 5 : 00'e ayarladı.
Cady's scheduled your bail hearing for Friday at 5 : 00.
Bir kefalet duruşması.
It's a bail hearing.
Henry "Ayakta Duran Ayı" nın savunma makamı, kefalet ile serbest bırakılmasını mı talep ediyor?
In the matter of the state vs. Henry standing bear, the defense is seeking bail?
Tecrübelerime göre kararım kefaleti reddetmekten yana.
My tentative judgment is to deny bail outright.
Henry kefaletle çıkamayacak.
Henry's not getting bail.
Bunun ilk kefalet duruşman olduğunu düşünüyorum.
I think that was your first bail hearing.
Bu kefalet duruşmalarından çokça yaptın değil mi?
You've done a lot of these bail hearings, though, right?
Tamam, duruşma sırasında referans gösterebileceğim herhangi bir yasa var mı?
Okay, are there any laws that I should reference in the bail hearing?
Kefalet duruşmaları insanlarla ilgilidir.
Bail hearings are about people.
Yargıcın kefaleti onaylamasını istiyorsan, ona müvekkilinin onurlu bir insan olduğunu kanıtlamalısın.
If you want the judge to grant bail, you need to prove to him that your client is an honorable person.
Tecrübelerinize göre, kendisi kefaletle bırakılmak için uygun bir aday mı?
Based on your experience, do you think he'd be a good candidate for bail?
Bunu yapan en iyi arkadaşıydı, Bu da Henry "Ayakta Duran Ayı" nın serbest bırakılmaması için bir neden daha olduğunu gösterir.
It was his best friend that tore it up, which is all the more reason to deny Henry standing bear bail.
Cinayet davalarında, kefalet onaylamaya sıcak bakmıyorum.
In murder cases, I find it hard to justify the granting of bail.
Kefalet 1 milyon dolar.
Bail is set at $ 1 million.
Kefalet ile ilgili görüşme yaptım.
I spoke to the bail bondsmen.
% 90'ının indirileceğini söylediler.
He said they'd cover 90 % of the bail.
önemli olan kefaletin onanması.
The important thing is that bail was granted.
Şimdiyse biraz zarara uğradın diye kuyruğunu kesip kaçmak mı istiyorsun?
And now you want to bail out because of some loss?
Onu serbest bırakacak mısın?
You gonna bail him out?
Ve de kefaletini ödemek üzere çıkageldi.
And he showed up to make your bail.
O zaman niye onunla takılmak için ekibi ekiyorsun?
Then why do you always bail on the guys to hang with her?
Şükürler olsun ki kefaleti ödendi ve bu sabah serbest bırakıldı.
Thankfully, he posted bail and was released this morning.
Liderleri Gabriel Shaw, hala tutuklu. Elena Aguilar ise kefaleti ödendikten sonra kayboldu.
Their leader, Gabriel Shaw, remains incarcerated, and Elena Aguilar disappeared after posting bail.
- Kefalet ne zaman açıklanacak?
- When's the bail hearing?
Kefaletle serbest kalmasının sebebi, polise bilgi vermesi.
The reason he was let out on bail was because, apparently, he gave information to the police.
Bu süre içinde onu ahlâksızlıkla suçlayıp kefaletle serbest bırakacağız.
In the meantime, we'll charge him with gross indecency and grant him bail.
Rutinlere odaklan sadece... Duruşmaya git, Kefaleti yatır, Donnie'yi eve getir.
Just focus on the basics... go to the arraignment, post bail, bring Donnie home.
Kefalet için dinliyorum.
I'll hear the people on bail.
Hakim tekrar suç işledim diye kefalet kabul etmedi işte buradayım.
Judge wouldn't give bail for repeat offenders, so here I am.
- Kefaletini ödeyecek kimsen yok mu?
Don't you have anyone to post bail?
- Kefalet dolandırıcılar içindir!
Bail is for sellouts!
Senin hapishane gardiyanı faturalarımı ödeyen birinin aradığını söyledi.
Your SS prison guard here says you called someone who posted my bail.
Sizi birkaç saat içinde kefaretle çıkaracağım.
I'm gonna get you out on bail In just a few hours.
Birkaç saat önce kefaretle serbest bırakıIdı.
Hanson : Got released on bail a few hours ago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]