Balzac Çeviri İngilizce
154 parallel translation
Kararımızı bir kaç kelime ile bildirebilirim.
it won't take me long to tell him. - He spat on Balzac.
- Balzac'a tükürmüş. - Hiçbir şeye saygısı yok.
- He respects nothing.
Balzac'ın Evlilik Psikolojisi kitabına tüküren biri benim için değersizin tekidir.
The man who spat in Balzac's Physiology of Marriage, - means nothing to me.
Daha önce hiç okumadığım Balzac eserlerini bir çırpıda bitirirken sakalımı da kendi haline bırakmıştım.
I let my beard grow as it pleased... as I devoured Balzac whom I'd never read.
Balzac, 2769. - Hoşçakalın mösyö.
- Au revoir, monsieur.
Balzac, Baudelaire, Corneille, Descartes, Fénelon, Gautier, Hugo.
Balzac, Baudelaire, Corneille, Descartes, Fénelon, Gautier, Hugo
Dreiser, Balzac, Montaigne.
Dreiser, Balzac, Montaigne.
Büyük bir dünya modeli, ufak bir kanepe..., bir sürü kitap ve... Fransız yazar Balzac'ın bir büstü.
A large world globe a small love seat, a lot of books and a bust of Balzac the French writer.
Balzac ilgimi çekebilirdi.
I could be tempted by a Balzac.
Değil, ama bu yaşta Balzac okumanız ipucu oldu.
Not really, but reading Balzac at your age is a clue.
Balzac...
Balzac...
Sadece taşralılar Balzac satın alacaksa!
When only provincials buy Balzac!
Balzac'ınız benden.
I'm going to give you your Balzac.
Balzac'tan sağladığım kâr çok ufak size faydalı olmak arzum ise çok fazla. Benim için kaçırılmayacak fırsat.
My profit on Balzac is so tiny and my wish to please you so great that it's a bargain to me.
Balzac için yakmıştım, baba!
It was for Balzac!
Balzac'mış.
Balzac?
Balzac'ı tanımayanlarınız için söylüyorum konusu edilen "Karanlık Bir İş" tir.
For you who don't know Balzac... it concerns A Gloomy Affair
Hanımefendi, Balzac 0024'ü bağlar mısınız?
Madam, can you connect me to Balzac 0024, please?
Alo! Balzac 70-40 mı?
Hello, Balzac 1 7-40?
Hayır, Balzac.
No, on BaIzac.
BALZAC ve PARA
BALZAC AND MONEY
Niçin Balzac ve Para?
Why BaIzac and Money?
Balzac'ın hayranıyım...
well, I'm a fan of BaIzac's...
Balzac ve Aşk üzerine bir kitaba ne dersiniz?
How about a book on BaIzac and Love?
... ve Balzac ayda bir roman çıkarmaya karar verdi.
... so BaIzac decides to put out a novel a month.
Madam de Balzac oğlu Honore için iyi bir eş istiyordu.
Mme de balzac wants a wife for her son, Honore'.
"Bal" zac 70-01 diye de söyleyebilirdin.
Can't you say "BALzac 70-01"?
Balzac'ı tanımıyor musun yoksa?
You don't know Balzac?
BALzac 75-02.
BALzac 75-02.
Balzac'ı da mı bilmiyorsun?
You've forgotten Balzac too?
BALzac 75-02?
BALzac 75-02?
Balzac'ın kim olduğunu biliyor musunuz?
You know who Balzac was?
Sık sık, Rodin'in sipariş üzerine yaptığı ama beğenilmeyen "Balzac" adlı heykeli görmeye giderlerdi.
They often went to look... at Rodin's "BaIzac," done on commission... then indignantly refused.
Balzac heykeli artık beğeniliyordu.
The statue of BaIzac is now acclaimed.
Balzac bunu şöyle tarif ederdi herhalde :
For the pen of a Balzac.
Vadideki Zambağın yazarı Balzac'dır
He tells everthing to the girls. - Are you serious?
Balzac'ın dediği gibi : "Bir roman daha bitti işte."
As Balzac said, "There goes another novel."
Balzac mı, Stendhal mı?
Balzac or Stendhal?
Balzac konusunda size katılıyorum.
I agree with you about Balzac, Leopold. He's vastly overrated.
Ve Balzac.
And Balzac.
Senin su "Balzac" in harika bir fikir, Auguste Rodin.
Your "Balzac" is a noble idea, Auguste Rodin.
Balzac'im!
My Balzac!
"Balzac" yapitimla ne sikintilar çektigimi sana anlatmistim.
I told you the trouble I've had over "Balzac".
Kisisel çikarlarin için Dreyfus'çulari destekledigini duydugum zaman hani o sayede su "Balzac" yapitini sergileyebildin ya, iste o zaman ben de Dreyfus karsiti oldum.
When I heard you were pro-Dreyfus... just for your personal gains for your Balzac so you could finally exhibit, then I turned "against" Dreyfus!
Balzac'ın dediğini unutmayalım...
Let's not forget Balzac when he said...
Aile Kriz Masası Ben Çavuş Balzac.
Two. Family Crisis Intervention, Sergeant Balzac.
Balzac günde yetmiş fincan içermiş.
Balzac drank seventy cups of it a day.
Döndüğümde, tüm parayı almış ve Balzac'ın birinci baskılarına yatırmıştı.
When I came back he'd taken it - and spent it all on first-edition Balzacs.
Balzac'ın yazdığı bir hikaye. Pişmanlık üstüne.
Honorine, a story by Balzac about repentance.
- Alo.
Balzac, 2769.
Honore de Balzac.
Honoré de Balzac.