Beyinsiz Çeviri İngilizce
1,050 parallel translation
- Dikkat et beyinsiz!
- Watch it, idiot!
Sana borç para verecek kadar beyinsiz olan kim peki?
Who was stupid enough to lend you money?
- Onlar beyinsiz.
- They ain't got the brains.
O alt tarafı beyinsiz, aptal, köylü karının teki.
She, she's nothing but a dumb, stupid, back-country hick.
Bak, sen büyük kentte dolandırıcılıkta çek işinde çok iyi olabilirsin... ama biz köylüler de o kadar beyinsiz değiliz.
Now you may be just great at hanging paper around the big city... and passing bad checks... but us country boys ain't entirely brainless.
Dikkat çekme beyinsiz.
Casual, you nit.
Seni beyinsiz!
You stupid idiot!
Aptal, pis, beyinsiz, işe yaramaz fahişe.
A dumb, dirty, stupid, useless bitch.
Salak beyinsiz aptal!
Stupid damned idiot!
sizin gibi beyinsiz kölelerin... karşımda hiç şansı yok!
You are a bunch of zombies Tried to fight me?
Sangoro, seni beyinsiz!
Sangoro! Fool!
Beyinsiz yaratık.
Brainless lunatic.
Sen beyinsiz falan mısın, Moureen Cassidy?
Are you brainless, Maureen Cassidy, or what? Fun.
Seni beyinsiz!
Bloody old cow!
Yüzlerce beyinsiz partide lâf ebeliği yapan diliniz var.
Yours is the glib tongue at a hundred mindless parties.
- Sol kolunu kullan beyinsiz!
- Use your left one, idiot!
Beyinsiz Kuş Li Kui'yi hatırlattı.
Li Kui the Black Whirlwind
- Herkes bilir benim beyinsiz olduğumu ya!
Brain activities ; almost none. Everyone knows that I don't have a brain.
Bu sadece beyinsiz bir genç. Bir tuhaflar ailesinin son tuhafı.
This half-witted boy, the latest lunatic in a family of lunatics.
Şimdi o ortalıkta dolaşıyor ve elimde sadece beyinsiz bir dedektif uyuşturucu bağımlısı homoseksüeller gibi polis tarafından içerde tutulan bir adam ve enkaza dönüşmüş bir araba var.
Now he's running free and all I've got is one operative with a cut head, another being held by the local police as a drug-addict homosexual, and one beat-up car.
Balon şeklinde, beyinsiz lanet olası bir ot parçası.
- Remember what we found? A damn mindless vegetable, looked like a limp balloon.
Git Gregoryen bir beyinsiz gibi papatyaların arasında kendini tatmin et!
Go masturbate among the daisies like a Gregorian gherkin!
Beyinsiz komünist.
Dumb commie schmuck.
Seni beyinsiz!
You idiots!
Tanrı aşkına, beyinsiz piç geri gidiyor.
For Jesus Christ's sake, the dumb bastard is movin'backwards.
Tüm o beyinsiz herifleri haklamak için beni seçmesi benim suçum değildi ya?
Oh, hell, it wasn't my fault she picked me to get all wet-brained over.
Bu eski mit, çalışan sınıfı beyinsiz diye damgalamak için icat edildi.
Oh, that old myth was invented to brand... the working classes as brainless.
Ve seni Horn, Wilby Xaba'yı işkenceden öldüren beyinsiz acemi olarak hatırlayacaklar.
And you will be remembered as Horn the stupid bungler who made Wilby Xaba a martyr.
Kafasız, beyinsiz, geri zekalı, salak!
Mindless, brainless, stupid, fucking idiot!
- Haydi beyinsiz!
- Come on, fuckhead!
Bunu yaparsan salaklık, bazı beyinsiz İngiliz domuzlar...
You stupid when you do that, some English pig with no brains...
Ey, çoğalan karanlık... biçimsiz ve beyinsiz varlıklar... kalpleri, vücudu ve beyni çürümüş ve kokmuşlar...
Oh, ever-increasing darkness... shapeless and mindless beings... corroded and rotten in your hearts, body and mind...
Bu sadece bir film değil, insan ilişkilerine analitik bir bakış, tam bağımsızlık için, kişisel ihtiyaçların analizi, seni beyinsiz!
It's no film, it's an analytical look at human relationships, the individual's need for absolute freedom, you idiot!
- Beyinsiz herif!
- You idiot!
Seni beyinsiz ahmak!
You stupid bastard!
Tamam, git kendini öldürt, seni bencil beyinsiz çocuk seni.
Go ahead, get yourself killed, you selfish lunkhead.
Beyinsiz cahiller!
You pea-brained ignoramus!
Beyinsiz misin nesin?
Don't you have any brains?
"devrim yapıldığında duvara ilk olarak dizilmiş olan, beyinsiz birkaç budala" der.
"'who were the first against the wall when the revolution came. "'
Beyinsiz müşterilerinden değilim.
I'm not your idiot client.
Gezegenimdeki yöneticilerin hepsi de beyinsiz! Onların hepsinin yerine ben geçeceğim! Ve kıçlarına tekmeyi basacağım, duydun mu?
Back home there are only crazies in the government... and I'm going to replace them all by myself... and boot them out with kicks in the ass!
Önüne bak beyinsiz!
Watch out, you nitwit!
Beyinsiz bir tuzak yeminin ülkeye sahte bir kılıç getirmesini istesen gerçek kılıcın nerede olduğunu söyler miydin o aptala?
If you wanna know a no-brainer decoy to bring a phony sword into the country. Would you tell the asshole where the original is?
Temelde beyinsiz oldukları halde onları izlemen gerek. Çünkü şaşırtırlar seni.
And although they're essentially brainless you have to watch them'cause they creep up on you.
Mike Damone, beyinsiz aşağılık herifin teki, Stacy.
Mike Damone's a no-brain little prick, Stacy.
Beyinsiz!
Nitwit!
Yaziklar olsun, beyinsiz herif.
Shame on you, you macho shithead.
- Sen beyinsiz bir gerzeksin.
- You're a mindless idiot.
Seni beyinsiz!
You moron!
Liderleri Oishi, beyinsiz ve salaktır!
Their leader Oishi, dastard and empty-hearted!
Ben ona "Beyinsiz" diyorum.
I Call him "Shit-for-brains."