Bir dakika izin verir misin Çeviri İngilizce
314 parallel translation
- Bir dakika izin verir misin?
- Can you give me a minute?
Bir dakika izin verir misin, Mike?
Can I have a minute, Mike?
Bir dakika izin verir misin, lütfen?
Would you excuse me for a moment, please?
Bir dakika izin verir misin?
Excuse me a moment.
- Bana bir dakika izin verir misin, tatlım?
Would you excuse me for one minute, dear?
Manny, bir dakika izin verir misin?
Manny, excuse me a minute.
Bize bir dakika izin verir misin Boxey?
Would you excuse us for a centon, Boxey?
Bir dakika izin verir misin?
Will you excuse me?
Bana bir dakika izin verir misin?
Will you excuse me for one minute?
Bak. Angel, bana bir dakika izin verir misin?
Look, Angel, can you excuse us a minute?
Philip, bir dakika izin verir misin?
Philip, would you excuse me for a minute?
Bir dakika izin verir misin?
Excuse me for a second.
Tatlım, bana bir dakika izin verir misin?
Cupcake, would you excuse me for just a minute?
Bize bir dakika izin verir misin, Christy?
Would you excuse us for a minute, Christy?
Bir dakika izin verir misin?
Excuse me a minute.
Bir dakika izin verir misin?
I'll see you... Oh, boy. Give me a minute here.
Tamam. Jeanne bize bir dakika izin verir misin?
- Could you excuse us, please?
Bana bir dakika izin verir misin?
Will you excuse me for a moment?
- Bana bir dakika izin verir misin?
- Would you excuse me for a minute?
- Bana bir dakika izin verir misin? - Tamam.
- Excuse me just a minute, okay?
Sadece, bir dakika izin verir misin?
Will-will you just wait a minute?
- Bir dakika izin verir misin?
- Just give me a minute.
Bize bir dakika izin verir misin?
Why don't you give us a second?
Bize bir dakika izin verir misin, Tim oğlum?
Would you excuse us a minute, Tim Boy?
telefonu kullanmam için bana bir dakika izin verir misin?
Would you excuse me for a moment so that I could use the phone?
Bana bir dakika izin verir misin?
Would you excuse me for just a minute?
Bir dakika izin verir misin tuvalete gideyim?
Could you excuse me while I go to the ladies'room for a minute?
Bana bir dakika izin verir misin, Paloma?
Will you excuse me a minute, Paloma?
Bana bir dakika izin verir misin?
Would you excuse me for a moment?
- Bana bir dakika izin verir misin? - Tabii ki.
- Would you excuse me for a minute?
Paulie, bize bir dakika izin verir misin lütfen?
Paulie, would you excuse us for a minute, please?
- Bana bir dakika izin verir misin?
- Oh, will you excuse me a minute?
Oren, bize bir dakika izin verir misin? Evet.
Could you excuse us for one second?
Patentini alıyorum. Georgia, bir dakika izin verir misin?
- Georgia, could I have a second?
- Şef, bana bir dakika izin verir misin?
- Could you excuse me for a minute?
- Afedersin Scott, bir dakika izin verir misin?
- Oh, I'm sorry Scott, can you hold on a minute?
Bana bir dakika izin verir misin?
Would you excuse me a moment?
Bize bir dakika izin verir misin?
Can you leave us a moment?
Bana bir dakika izin verir misin?
Would you excuse me a minute?
Bize bir dakika izin verir misin?
Could you give us a moment please?
Annemle bana bir dakika izin verir misin?
Could you give me and Mom just a moment?
Banyoya gidip, yüksek dozda uyku ilâcı alacağım. Bir dakika izin verir misin?
- Uh-oh.
Bir dakika. İzin verir misin?
Just a minute.
Smithers, bize bir dakika, İzin verir misin?
Smithers, would you leave the room for a minute?
Barış. Viv, bu iki kardeşin bir dakika yalnız kalmama izin verir misin?
Viv, let two loving brothers get a moment alone... to get reacquainted and shit?
Bak Jerry, bir kaç dakika daha izin verir misin?
Jerry, could you give me a couple more minutes? OK.
- Bize bir dakika izin verir misin Pete? Tabii efendim.
Will you excuse us a minute?
- Bir dakika izin verir misin?
JORGE?
Bir dakika izin verir misin?
You'll, uh... excuse me?
Bir dakika izin verir misin?
- Would you excuse me for a minute?
Bir iki dakika izin verir misin?
I have to take this. - Um, just give me a minute, okay?