Bodyguard Çeviri İngilizce
1,812 parallel translation
İyi bir koruma değilsin, biliyorsun değil mi Robert?
You are not a very good bodyguard, you know that, Robert?
Koruma okulunda sana bunu öğretmediler mi?
Didn't they teach you that in bodyguard school?
Gerçekte bir koruma değilsin, değil mi?
You're not really a bodyguard, are you...
Yoldan geçen onlarca kişinin içinde, Anatol shmelev ve koruması vuruldu.
In front of dozens of passers Anatol Shmelev... And his bodyguard were shot.
Öyleyse koruma gibi bir şey.
Then he's like a bodyguard.
Herkes benim için hala endişeleniyor, başıma sözde bir koruma diktiler.
Everyone still gets worried, putting a so-called "bodyguard" on me.
- Korumam olman için de para ödemiyorum
- I don't pay you to be my bodyguard { \, either }.
Bu gerzeklerin sırf hafta sonu prensese korumalık yapmamız karşılığında bize bu kadar para verecek olmalarına hâlâ inanasım gelmiyor.
I can't believe how much these morons are paying us to be the royal princess bodyguard for just a weekend.
Sizi direnmeye cesaretlendiren birisi olduğundan şüphem yoktu.
No wonder you guys dare to resist you've got somebody as your bodyguard.
Bir bodyguard müşterisinin çocuğunu kaçırdı diye yazdılar.
A bodyguard kidnapped his client's child
Şoför sıfatında mı yoksa koruma olarak mı?
Designated driver or bodyguard?
Miguel beni yanında koruma olarak istedi ve ben de nedenini sordum.
Miguel takes me on as a bodyguard And i ask him why.
Yanında koruması vardı.
He had a bodyguard.
Bu yüzden, yanında oturmak vatani görevim- -... burada, bir koruma gibi.
So it is my patriotic duty to be right next to her- - here- - like a bodyguard.
Bodyguard, şoför, yalaka, bir kaç silahlı soygunda şoförlük.
Bodyguard, driver, flunkey, driver in a few armed robberies.
Yer altı kaynaklarına göre Azari'nin eski koruması 28 yaşındaki Stefano del Mar'ın Azari'nin varisi olarak gösterildiğini söylüyor.
Underworld sources believe that Azari's former bodyguard, 28-year-old Stefano DelMar, has already emerged as Azari's heir apparent.
- Koruması ile birlikte.
- Along with his bodyguard.
Korumalarımın zırhında zayıf bir nokta bulduğumu söyleme.
Oh! Don't tell me I have found a weak spot in my bodyguard's armour.
Koruması olan bir politikacı tek bir şeyi ifade eder.
For a politician having a bodyguard gives a certain status.
Geom Sa Bo, Bizim gibi Majestelerinin özel koruması olan, 50 adam daha.
Geom Sa Bo, the bodyguard team to protect His Majesty like us Has fifty men too
Onun bir koruyucu olduğunu söyleyen hikaye nasıl olur?
But what about the whole cover story that it's a bodyguard?
Onun bir anda ortaya çıkan zırhlı bir koruyucu olduğuna inanmamızı mı bekliyorsunuz?
I'm sorry, Mr Stark, but do you honestly expect us to believe that that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared,
Korumamın, bir tekneyle buraya doğru yolu koyulduğunu da biliyorsunuzdur.
What you don't know is my bodyguard is on his way to the mainland in a boat.
Führer'in korumaları.
Hm. The Führer's bodyguard?
- Yani korumasıyım.
bodyguard.
- Evet. Benim korumam.
That's right, my bodyguard.
Koruyucu meleğin geldi!
Your bodyguard's here!
Koruma lazım mı?
Need a bodyguard?
Eğer bir gün güvenliğe veya yakın korumaya ihtiyacım olursa seni arayacağım?
If you ever need a bodyguard job, security job, I'm going to call you, okay?
Önemli değil, seni yeni korumanla tanıştırmak istiyorum.
I would like to introduce you to your new bodyguard, however.
Koruma ayarlayın.
Send a bodyguard.
Herhangi bir günde, anneyi, babayı, en iyi dostu rahibi, hahamı, evlilik danışmanını işvereni, korumayı oynamam gerekir.
On any given day, I get to play mother, father, best friend, priest, rabbi, marriage counselor, employment agent, bodyguard.
Olmazsa, polis ya da koruma görevlisi olursun.
Otherwise, you join the police or become a bodyguard.
Kulağa aptalca gelebilir ama dün gece internete girdim ve orda kendimize koruma tutabileceğimiz bir kaç siteye bakındım.
This might sound stupid, but I was on the Internet last night and there's a bunch of sites where we can hire a professional bodyguard.
- Ne demek koruma?
- What do you mean by bodyguard?
Koruma mı?
A bodyguard?
Hangisi gerçek koruma nerden bileceğiz?
How are we gonna know which one's the bodyguard?
Çömezin icabına bakmak için koruma tutan çocuklar?
Kids hiring a bodyguard to take care of a bully?
Koruma olarak Başbakanları korudum,
As a bodyguard I protected three Vice Presidents,
Artı yaptıkların.. şu koruma olayları falan.
Plus, what you did. The whole black ops bodyguard thing.
Kardeşim yemin ederim ki onlar benim değildi ama eğer kendine bir koruma falan kiralamak istersen, hayatımı, sana gerçek bir suçlu bulmak için harcayabilirim.
Yo, bro, I swear to God those ain't my sodas, but if you wanted to, say, hire me or something, like a bodyguard, I think maybe I could dedicate my life to finding the real culprit.
Anlaşılır olmaya çalışıyorum ama söylemeliyim, bu çocuklar beni kiraladılar ve ben de onları koruyacağım!
I try to be reasonable, but I got to tell you, these boys hired me as their bodyguard and I will protect them!
Kendisini koruması için bir koruma tutmuş.
He's hired a bodyguard. ... to safeguard him.
Beş yılı şahsi korumam olarak.
Five as my personal bodyguard.
Anlaşılan Bond Haines'in korumasını vurup sonra da çatıdan atmış.
It appears Bond shot Haines'bodyguard and threw him off a roof.
Niyetini anlıyorum ama görevin bana bakmak değil, Hannah Montana'yı korumak.
Hey, I appreciate what you're trying to do but your job's not to take care of me, it's to be a bodyguard for Hannah Montana.
Yıllarca her çeşit yakın koruma işini yaptım. Adamım hükümetteydi. Aslında sekreterdi.
I did the whole bodyguard thing for years, but my guy was in State, the Secretary in fact, so I a lot traveled
Biliyorum. Benim korumam o.
I know, she's my bodyguard.
Koruman mı? Gerçekten mi?
Your bodyguard?
Lisa'nın koruması araya girmiş.
Lisa's bodyguard got in the way.
Korkunç bir korumanız ve şahane bir saatiniz var.
You have a very scary bodyguard and a very gorgeous watch.