English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bossy

Bossy Çeviri İngilizce

550 parallel translation
Kontrolcü, patronluk taslayan ve bana zorluk yaşatan biri oldun.
You've been controlling, bossy, and honestly, a pain in my neck.
Tatlım, kendini daha iyi hissettirecekse patronluk taslamak senin huyundur.
And Now I'm Bossy, Too. Sweetie, If It Makes You Feel Any Better,
Patronluk taslayan kim acaba?
Wow. Now Who's The Bossy One?
Yine de benim otoriter, gaddar, küstah biri olduğuma dair çok büyük bir inancı var.
Yet she's firmly persuaded that I'm a bossy, arbitrary, overbearing kind of person.
Hep böyle otoritersin.
You're always so bossy.
N'aber küçük patron?
Hello, little bossy.
Büyük patron nerede?
Where's big bossy?
Birbirine karşı anlayışlıysan, evlilik hayatı iyidir.
Married life's all right if you're good to each other and not too bossy.
Çok amirane davrandım.
I'm so very bossy.
Bu kadar patronluk taslama, lütfen!
Don't sound so bossy, if you please!
Ziegfeld'e de patronluk taslarsan...
If you're as bossy with Ziegfeld as you are with...
Kimseye patronluk taslamıyorum.
I am not bossy with you or anyone.
Emredici, entrikacı, karıştırıcı, irkiltici, meraklı, çileden çıkartan.
Bossy, scheming, meddling, irritating, inquisitive, exasperating.
Çok buyurgan bir tipti.
She was the one, yeah. She was very bossy.
En kutsal anne tartışmacı annedir!
Besides, before talking to your mother, who's a holy woman, but a little bossy,..
- tartışmacı mı?
Shit, if she's bossy!
Geceyarısına neredeyse onbeş dakika kaldı.
You're too bossy for my taste.
Kaba, zorba ve otoriter biri.
A bear, despotic and bossy.
İstiyorsan evin reisi sen ol.
YOU COULD BE BOSSY IF YOU WANTED TO.
Neden, nasıl böyle düşünürsün, Seni ikiyüzlü, boşbeleş asalak?
just who do you think you're talking to, you bossy, loudmouthed freeloader?
Estelle bana işgüzar ve emirci olduğumu söyledi, Ve benimle daha fazla kalamayacağını söyledi.
estelle told me that i was bossy and meddlesome, and she couldn't stand another day living with me.
Suzy, Bossy...
Suzy, Bossy...
Bossy'yi koyduğum yer.
That is where I put Bossy.
Hadi Bossy.
Come on, Bossy.
Sadece patronluk taslamayı bıraksan...
If you just stop being so damn bossy...
- Şu emir verene bak.
- Look who's gettin'bossy.
- Amma da buyurgan biri.
- She's so bossy.
- Sadece hissetmek istedim.
- God, you are so bossy.
Kazanmak için oynamalısın, Bossy.
You gotta play to win, Bossy.
"Patronluk yapmadığım hâlde..."
"Yet I was never bossy with her..."
- Bana emir verme.
- Don't be so bossy.
- Otoriter görünüyor.
- He looks bossy.
Patronluk tasladığımı mı düşünüyorsun?
Do you think I'm bossy?
Çünkü ben öyle olmadığımı düşünüyorum.
Because I don't think I'm bossy.
Hiç de öyle değilim, kılıbık.
Not bossy at all, missy.
- Çok mu ukalayım?
Little bossy?
Bu kadar patronluk taslama!
Don't be so bossy!
Patronluk taslama!
Don't be so bossy!
Yine patronluk taslıyor!
She's being bossy again! Let's go! She's being bossy again!
Patronluk taslayan bir pislik.
- He's a bossy asshole.
Yoksa kendini liseliler gibi patron mu hissediyor?
Or because she's kind of bossy, makes it feel like school?
Ama bana söz vermelisin, kontrolcü, patron gibi yani Monica gibi davranmayacaksın.
But you have to promise that you will not be all controlly and bossy and all Monica about it. I promise.
- Hükmetmeyi seviyorsun, değil mi?
- You're a bossy little thing, aren't you?
her zaman böyle patronluk taslıyorsun!
you're always so bossy!
Sürekli bilmişlik taslayan, ilgi isteyen ve katlanılamaz biriyle büyümek nasıl bir şey bilir misin?
Do you know what it's like to grow up with someone who's bossy... - demanding, and unreasonable?
Patronluk taslamayı kes.
Stop being so bossy.
Tanrım.
Okay, You're Acting Sort Of Bossy. Oh.
Sağ ol Lolipop.
You've Always Been A Little Bossy.
Hükmedici.
Bossy!
- Düşünülecek bir şey yok.
- Boy, you're bossy.
Ne otoriter bir kız...
She's bossy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]