Bruja Çeviri İngilizce
68 parallel translation
Bruja ile tanıştıktan sonra endişe edecek hiçbir şeyin kalmaz. Bundan da biraz koyalım. Ya bu?
You have nothing to worry about once you get the shot.
Bak, bruja bana María ve çocuklar için cédulalar verdi.
Look, the bruja gave me some cédulas for Maria and the kids.
Bayan, Charlene'ne asla güvenmemiştim, o tam bir bruja!
I never trusted Senorita Charlene, that bruja.
"Bruja" mı?
"Bruja"?
Bir bruja.
A bruja.
Geldiğim yerde, bruja'ya saygı duyulur.
Where I come from, a bruja is respected.
Bruja olan bir teyzesi olurdu.
And he had an aunt who was a "bruja"
Bruja, fırlat.
Trucha, pull.
Bu adamlar Concha Ramirez adlı Bir Cadıya çalışıyorlar.
they work for this bruja, Concha ramirez.
Sen kanavar olacaksın ben de kötü bruja.
You're going to be a gargle... and I'm going to be an evil village bruja.
Bruja cadı demek, kanavar da kanavar işte.
- Hmm. A bruja is a witch, and a gargle is a gargle.
Uygun bir şeyler olduğu sürece problem yok. Çünkü Claire istediği gibi bir Cadılar Bayramı kutlamazsa cadı neymiş, o zaman görürsün.
As long as you got it covered... because if Claire doesn't get her Halloween... she turns into a real rhymes with bruja.
Sonra Gloria kötü cadı hâliyle ortaya çıkacak ve "kâbusunuza hoş geldiniz" diyecek.
And then Gloria pops up as the evil village bruja and she says... "Welcome to your nightmare."
Kötü cadıyı.
Evil bruja.
Bak görürsün zaten
Knowing your cheap ass, you probably didn't even insure this piece of shit, so I just made you some money, bruja.
- Cadı.
- Bruja!
Bruja.
Bruja.
La bruja está ¡ muerta.
La bruja está muerta.
La bruja está ¡ muerta!
La bruja está muerta!
Bruja es muerta- -
"Bruja es m-muerta"?
Bu seni alakadar etmez, bruja.
None of your business, bruja.
Doğrusu Dedektif Bruja.
It's Detective Bruja.
Cadı!
Bruja!
O bir cadı.
She's a bruja!
Cadı.
La bruja.
Ne istiyorsun cadı?
What do you want, bruja?
Cadı.
Bruja!
Kızlarıma zarar verme cadı.
Do not harm my daughters, bruja!
Bize cadıyı ver.
Give us the bruja!
Seni lanetliyorum cadı.
I curse you, bruja!
- Görmüyor musunuz? O bir cadı.
She's a bruja!
Bu onun cadı olduğunun kanıtı.
God, that... That... That proves that she was a bruja!
Zira cadılar sıradan bir tabutla gömülemezler.
Because a bruja cannot be buried in a regular coffin.
Yarın o cadıyı kiliseye getirdiklerinde kavak dallarından bir tabutta olduğunu göreceksiniz.
Tomorrow when they bring that bruja to the church, it will be in a coffin made of cottonwood branches.
O yaşlı cadı kızlarımdan birini daha öldürdü.
Eso vieja bruja has killed another of my daughters!
Cadının oğlu.
You, hijo de la bruja!
Bir büyücüydü.
She was a bruja.
Cadının asılması sırasında rahipti.
He was priest the hanging of the bruja!
Bir büyücüydü.
It's the bruja.
Tam bir cadı, Peder.
A bruja, padre.
Belki bu orospu büyücü faladır.
Maybe that bitch is a bruja.
Ortalıkta dolaşan dedikoduları biliyorsunuz onun bir çeşit büyücü, cadı olduğuna dair.
You know what everybody says around the hood, like, that she's some bruja or witch or whatever.
Sen kime şıllık diyorsun, pis cadı?
Who are you calling chonga, bruja?
Cadı gibi bir şey o.
She's like a bruja and shit.
Bruja!
Bruja!
Ben sadece Cadı ile konuşurum.
I'm only talking to the bruja.
Bizim büyücümüz sensin.
You are our bruja.
Ben meşgul bir adamım, cadı.
I'm a busy man, bruja.
Bir yerine bir zarar gelmeden eve gitmelisin, Cadı.
You should run home before you get hurt, bruja.
Ben rozeti olan bir cadıyım.
I am a bruja with a badge.
- Cadı!
Bruja!